Bon Jovi - Unbroken Altyazı (vtt) [05:20-320-0-pt-BR]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bon Jovi | Parça: Unbroken

CAPTCHA: captcha

Bon Jovi - Unbroken Altyazı (vtt) (05:20-320-0-pt-BR) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:08.759 --> 00:00:12.304
Nasci para estar de serviço

00:00:12.721 --> 00:00:17.301
Camp lejeune apenas parece com lar

00:00:17.351 --> 00:00:21.472
Tenho honra, encontrei objetivo

00:00:21.522 --> 00:00:25.400
Sim senhor, senhor é o que sei

00:00:27.152 --> 00:00:30.355
Nos enviaram para um lugar

00:00:30.405 --> 00:00:34.985
De que nunca ouvi falar
até semanas atrás

00:00:35.035 --> 00:00:39.823
Quando se tem 19 não é difícil dormir

00:00:39.873 --> 00:00:43.293
No deserto, no chão de deus

00:00:43.710 --> 00:00:48.040
Feche os olhos pare de contar ovelhas

00:00:48.090 --> 00:00:52.377
Você não está mais no campo de treino

00:01:02.312 --> 00:01:06.350
Aprendemos a disparar nossos rifles

00:01:06.400 --> 00:01:10.103
Homens e mulheres lado a lado

00:01:10.153 --> 00:01:15.067
Acho que somos considerados
como libertadores

00:01:15.117 --> 00:01:19.079
Num luta de milhares de anos

00:01:19.079 --> 00:01:24.368
Tenho esse zunido doloroso
no meu ouvido

00:01:24.418 --> 00:01:28.163
De um explosivo na última noite

00:01:28.213 --> 00:01:33.176
Mas nenhuma máquina de guerra
humvee forrada chumbo

00:01:33.176 --> 00:01:36.888
Poderia salvar a vida do meu sargento

00:01:37.347 --> 00:01:41.718
Mais 3 soldados e 6 civis

00:01:41.768 --> 00:01:45.731
Preciso que estas palavras
saiam direito

00:01:47.274 --> 00:01:51.520
Deus de misericórdia, deus de luz

00:01:51.570 --> 00:01:55.941
Salve seus filhos desta vida

00:01:55.991 --> 00:01:57.734
Ouça estas palavras

00:01:57.784 --> 00:02:00.120
Esta súplica humilde

00:02:00.120 --> 00:02:04.950
Pois tenho visto o sofrimento

00:02:05.000 --> 00:02:09.204
E com esta oração espero

00:02:09.254 --> 00:02:13.750
Que possamos estar inteiros

00:02:21.141 --> 00:02:26.179
Faz 18 meses agora que estive
nos estados unidos

00:02:26.229 --> 00:02:30.100
Com esta medalha no meu peito

00:02:30.150 --> 00:02:34.863
Mas há coisas que não posso lembrar

00:02:34.863 --> 00:02:38.909
E tem coisas que eu não vou esquecer

00:02:40.369 --> 00:02:43.572
Deito acordado à noite

00:02:43.622 --> 00:02:47.876
Com sonhos que nem o diabo deveria ver

00:02:47.876 --> 00:02:52.372
Quero gritar, mas não consigo respirar

00:02:52.422 --> 00:02:57.044
E, cristo, estou suando nestes lençóis

00:02:57.094 --> 00:02:59.588
Onde estão meus irmãos

00:02:59.638 --> 00:03:02.007
Onde está meu país

00:03:02.057 --> 00:03:05.385
Onde está meu como as coisas
costumavam ser

00:03:07.187 --> 00:03:11.516
Deus de misericórdia, deus de luz

00:03:11.566 --> 00:03:15.937
Salve seus filhos desta vida

00:03:15.987 --> 00:03:1...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bon Jovi - Unbroken Altyazı (vtt) - 05:20-320-0-pt-BR

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bon Jovi - Unbroken.pt-BR.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bon Jovi - Unbroken.pt-BR.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bon Jovi - Unbroken.pt-BR.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bon Jovi - Unbroken.pt-BR.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!