Şarkıcı: Bon Jovi
|
Parça: Unbroken
Bon Jovi - Unbroken Altyazı (SRT) (05:20-320-0-fr) (ÖN İZLEME)
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
0
00:00:08,759 --> 00:00:12,304
Je suis né pour être
sous les drapeaux
1
00:00:12,721 --> 00:00:17,309
Le camp lejeune
était comme chez moi
2
00:00:17,351 --> 00:00:21,480
J'ai eu l'honneur
de trouver un but
3
00:00:21,521 --> 00:00:25,400
C'est ce que je sais,
monsieur.
4
00:00:27,152 --> 00:00:30,364
Ils nous ont
envoyés à un endroit
5
00:00:30,405 --> 00:00:34,993
Dont je n'avais jamais entendu
parler des semaines avant
6
00:00:35,035 --> 00:00:39,831
Quand on a 19 ans, ce n’est
pas difficile de dormir
7
00:00:39,873 --> 00:00:43,293
Dans le désert
sur le sol de dieu
8
00:00:43,710 --> 00:00:48,048
Ferme les yeux et arrête
de compter les moutons
9
00:00:48,090 --> 00:00:52,386
Tu n'es plus au
camp d'entraînement.
10
00:01:02,312 --> 00:01:06,358
On nous a appris à tirer
avec nos fusils
11
00:01:06,400 --> 00:01:10,112
Hommes et femmes côte à côte
12
00:01:10,153 --> 00:01:15,075
Nous avons cru que nous serions accueillis
comme des libérateurs
13
00:01:15,117 --> 00:01:19,037
Dans un combat
datant de mille ans
14
00:01:19,079 --> 00:01:24,376
J'ai ce sifflement douloureux
dans l'oreille
15
00:01:24,418 --> 00:01:28,171
À cause de cet engin
explosif artisanal
16
00:01:28,213 --> 00:01:33,135
Mais pas de machine de guerre à grande
mobilité et doublé de plomb
17
00:01:33,176 --> 00:01:36,888
Je ne pouvais pas sauver
la vie de mon sergent
18
00:01:37,347 --> 00:01:41,727
3 Soldats et 6
civils de plus
19
00:01:41,768 --> 00:01:45,689
Il faut que ces mots soient
exprimés correctement
20
00:01:47,274 --> 00:01:51,528
Dieu de miséricorde,
dieu de lumière
21
00:01:51,570 --> 00:01:55,949
Sauvez vos
enfants de cette vie
22
00:01:55,991 --> 00:01:57,743
Écoutez ces mots
23
00:01:57,784 --> 00:02:00,078
Cette humble imploration
24
00:02:00,120 --> 00:02:04,958
Car j'ai vu la souffrance
25
00:02:05,000 --> 00:02:09,212
Et avec cette prière,
j'espère
26
00:02:09,254 --> 00:02:13,759
Que nous pouvons
être saints et saufs
27
00:02:21,141 --> 00:02:26,188
Ça fait 18 mois
que je suis aux usa
28
00:02:26,229 --> 00:02:30,108
Avec cette
médaille sur la poitrine
29
00:02:30,150 --> 00:02:34,821
Mais il y a des choses dont
je ne me souviens pas
30
00:02:34,863 --> 00:02:38,909
Et il y a des choses que
je n'oublierai pas
31
00:02:40,369 --> 00:02:43,580
Je reste éveillé la nuit
32
00:02:43,622 --> 00:02:47,834
Avec des rêves que le diable
ne devrait pas voir
33
00:02:47,876 --> 00:02:52,381
J'ai envie de crier mais je
n'arrive pas à respirer
34
00:02:52,422 --> 00:02:57,052
Et mon dieu je transpire
à travers ces draps
35
00:02:57,094 --> 00:02:59,596
Où sont mes frères
36
00:02:59,638 --> 00:03:02,015
Où est mon pays
37
00:03:02,057 --> 00:03:05,394
Où est ma manière
de faire les choses
38
00:03:07,187 --> 00:03:11,525
Dieu de miséricorde,
dieu de lumière
39
00:03:11,566 --> 00:03:15,946
Sauvez vos
enfants de cette vie
40
00:03:15,987 --> 00:03:17,864
Écoutez c...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................