Bob Marley - No Woman, No Cry Altyazı (vtt) [07:00-420-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bob Marley | Parça: No Woman, No Cry

CAPTCHA: captcha

Bob Marley - No Woman, No Cry Altyazı (vtt) (07:00-420-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:33.600 --> 00:00:39.800
No, woman, no cry,

00:00:40.000 --> 00:00:46.900
No, woman, no cry,

00:00:47.100 --> 00:00:52.500
No, woman, no cry,

00:00:52.700 --> 00:00:59.000
No, woman, no cry.

00:00:59.200 --> 00:01:05.300
'cause I remember when we used to sit

00:01:05.500 --> 00:01:11.500
In the government yard in Trenchtown,

00:01:11.700 --> 00:01:16.700
Oba - obaserving the 'ypocrites

00:01:16.900 --> 00:01:23.900
As they would mingle with the
good people we meet.

00:01:24.100 --> 00:01:30.200
Good friends we have, oh, good
friends we've lost

00:01:30.400 --> 00:01:36.200
Along the way.

00:01:36.400 --> 00:01:42.700
In this great future, you
can't forget your past,

00:01:42.900 --> 00:01:47.800
So dry your tears, I seh.

00:01:48.000 --> 00:01:55.200
No, woman, no cry,

00:01:55.400 --> 00:02:01.400
No, woman, no cry.

00:02:01.600 --> 00:02:07.600
Woman little darlin', don't
shed no tears,

00:02:07.800 --> 00:02:12.500
No, woman, no cry.

00:02:12.700 --> 00:02:20.100
Said, said, said, I remember
when-a we used to sit

00:02:20.300 --> 00:02:26.300
In the government yard in Trenchtown.

00:02:26.500 --> 00:02:32.300
And then Georgie would make
the fire lights,

00:02:32.500 --> 00:02:38.600
logwood burnin' through the nights.

00:02:38.800 --> 00:02:44.800
Then we would cook cornmeal porridge,

00:02:45.000 --> 00:02:50.400
Of which I'll share with you,

00:02:50.600 --> 00:02:57.200
You see, My feet is my
only carriage

00:02:57.400 --> 00:03:01.300
So I've got to push on through.

00:03:01.500 --> 00:03:03.400
But while I'm gone,

00:03:03.600 --> 00:03:06.300
Everything's gonna be all right!

00:03:06.500 --> 00:03:09.400
Everything's gonna be all right!

00:03:09.600 --> 00:03:12.500
Everything's gonna be all right!

00:03:12.700 --> 00:03:15.600
Everything's gonna be all right!

00:03:15.800 --> 00:03:18.800
Everything's gonna be all right!

00:03:19.000 --> 00:03:21.900
Everything's gonna be all right!

00:03:22.100 --> 00:03:24.900
Everything's gonna be all right!

00:03:25.100 --> 00:03:27.700
Everything's gonna be all right!

00:03:27.900 --> 00:03:33.900
So, woman, no cry,

00:03:34.100 --> 00:03:41.400
No, woman, no woman, no cry.

00:03:41.600 --> 00:03:47.300
Woman, little sister, don't
shed no tears,

00:03:47.500 --> 00:03:55.500
No, woman, no cry, Yeah

00:04:44.200 --> 00:04:49.600
I say, I remember when
we used to sit

00:04:49.800 --> 00:04:55.900
In the government yard in Trenchtown.

00:04:56.100 --> 00:05:01...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bob Marley - No Woman, No Cry Altyazı (vtt) - 07:00-420-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bob Marley - No Woman, No Cry.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bob Marley - No Woman, No Cry.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bob Marley - No Woman, No Cry.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bob Marley - No Woman, No Cry.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!