blink-182 - Bored To Death Altyazı (vtt) [04:03-243-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: blink-182 | Parça: Bored To Death

CAPTCHA: captcha

blink-182 - Bored To Death Altyazı (vtt) (04:03-243-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:17.939 --> 00:00:23.539
There's an echo pulling out the meaning

00:00:23.739 --> 00:00:29.539
Rescuing a nightmare from a dream

00:00:29.739 --> 00:00:35.439
The voices in my head are
always screaming

00:00:35.639 --> 00:00:40.839
That none of this means anything to me

00:00:41.039 --> 00:00:43.939
And it's a long way back from seventeen

00:00:44.139 --> 00:00:46.739
The whispers turn into a scream

00:00:46.939 --> 00:00:50.539
And I, I'm not coming home

00:00:50.739 --> 00:00:53.339
Save your breath, I'm nearly

00:00:53.539 --> 00:00:59.439
Bored to death and fading fast

00:00:59.639 --> 00:01:02.639
Life is too short to last long

00:01:02.839 --> 00:01:05.339
Back on Earth, I'm broken

00:01:05.539 --> 00:01:11.239
Lost and cold and fading fast

00:01:11.439 --> 00:01:14.639
Life is too short to last long

00:01:14.839 --> 00:01:20.539
There's a stranger staring at
the ceiling

00:01:20.739 --> 00:01:26.539
Rescuing a tiger from a tree

00:01:26.739 --> 00:01:32.339
The pictures in her head are
always dreaming

00:01:32.539 --> 00:01:37.939
Each of them means everything to me

00:01:38.141 --> 00:01:40.941
And it's a long way back from seventeen

00:01:41.141 --> 00:01:43.641
The whispers turn into a scream

00:01:43.841 --> 00:01:47.441
And I, I'm not coming home

00:01:47.641 --> 00:01:50.341
Save your breath, I'm nearly

00:01:50.541 --> 00:01:56.341
Bored to death and fading fast

00:01:56.541 --> 00:01:59.441
Life is too short to last long

00:01:59.641 --> 00:02:02.341
Back on Earth, I'm broken

00:02:02.541 --> 00:02:08.241
Lost and cold and fading fast

00:02:08.441 --> 00:02:11.241
Life is too short to last long

00:02:11.441 --> 00:02:16.841
Oh, oh oh, oh oh, oh oh

00:02:17.041 --> 00:02:22.641
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh

00:02:23.041 --> 00:02:27.241
I think I met her at the
minute that the rhythm was set
down

00:02:27.441 --> 00:02:30.141
I said I'm sorry I'm a bit of a letdown

00:02:30.341 --> 00:02:33.141
But all my friends are daring
me to come over

00:02:33.341 --> 00:02:35.641
So I come over and over and over

00:02:35.841 --> 00:02:38.241
So let me buy you a drink and
we'll pretend that you think

00:02:38.441 --> 00:02:41.541
That I'm the man of your
dreams come to life in a dive
bar

00:02:42.041 --> 00:02:45.241
And we'll go over and over and over

00:02:45.441 --> 00:02:48.341
And we'll g...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

blink-182 - Bored To Death Altyazı (vtt) - 04:03-243-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ blink-182 - Bored To Death.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ blink-182 - Bored To Death.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ blink-182 - Bored To Death.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ blink-182 - Bored To Death.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!