Blessd - Mirame Altyazı (SRT) [02:36-156-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Blessd | Parça: Mirame

CAPTCHA: captcha

Blessd - Mirame Altyazı (SRT) (02:36-156-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,200 --> 00:00:11,400
Mírame

2
00:00:11,500 --> 00:00:14,200
Fijo a la cara si no sientes lo mismo

3
00:00:14,300 --> 00:00:16,600
Que yo entenderé

4
00:00:16,700 --> 00:00:20,300
No cualquiera puede aguantar mi ritmo

5
00:00:20,400 --> 00:00:22,300
Por eso te vas bebé

6
00:00:22,400 --> 00:00:25,200
Yo pensé que era de por vida

7
00:00:25,300 --> 00:00:27,600
Pero se pierde lo que no se cuida

8
00:00:27,700 --> 00:00:30,900
Lo más probable es que otro te castiga

9
00:00:31,000 --> 00:00:33,200
Mi amor para que le digo que nooo

10
00:00:33,300 --> 00:00:39,000
Su adiós duele pero vuelee

11
00:00:39,100 --> 00:00:41,300
Que mientras yo me enredo
en otras pieles

12
00:00:41,400 --> 00:00:44,000
Ojalá que otro me la consuele

13
00:00:44,100 --> 00:00:49,800
Su adiós duele pero vuele

14
00:00:49,900 --> 00:00:52,400
Que mientras yo me enredo
en otras pieles

15
00:00:52,500 --> 00:00:55,200
Ojalá que otro me la consuele

16
00:00:55,300 --> 00:00:56,900
No me voy a olvidar la llamada

17
00:00:57,000 --> 00:01:00,200
Cuando me hablaste para
terminar conmigo

18
00:01:00,300 --> 00:01:02,500
Diciéndome que ya estabas cansada

19
00:01:02,600 --> 00:01:05,500
Peleándome por unos culos que ni sigo

20
00:01:05,600 --> 00:01:08,400
Pero al final te ganó la duda

21
00:01:08,500 --> 00:01:11,300
Cambiaste un cheque por la menuda

22
00:01:11,400 --> 00:01:13,800
Y si es así no busques mi ayuda

23
00:01:13,900 --> 00:01:16,800
Yo ya no soy el que te desnuda

24
00:01:16,900 --> 00:01:20,500
En la calle andas hablando mal de mí

25
00:01:20,600 --> 00:01:26,300
Ya lo sé, pero no dices todas
las cosas lindas que te di

26
00:01:26,400 --> 00:01:30,600
Ya lo sé, aquí no pasa
nada vaya con Dios

27
00:01:30,700 --> 00:01:33,000
Relajadita que el que sobra soy yo

28
00:01:33,100 --> 00:01:35,800
Si me pregunta que si esto me dolió

29
00:01:35,900 --> 00:01:38,600
Mi amor para que le digo que no

30
00:01:38,700 --> 00:01:44,2...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Blessd - Mirame Altyazı (SRT) - 02:36-156-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Blessd - Mirame.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Blessd - Mirame.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Blessd - Mirame.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Blessd - Mirame.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!