Drake - Burning Bridges Altyazı (vtt) [03:52-232-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Drake | Parça: Burning Bridges

CAPTCHA: captcha

Drake - Burning Bridges Altyazı (vtt) (03:52-232-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:05.800 --> 00:00:19.450
Burning, burning

00:00:19.500 --> 00:00:25.650
Burning bridges is okay

00:00:25.700 --> 00:00:32.400
I'd rather take the long way

00:00:33.100 --> 00:00:35.050
Ayy

00:00:35.100 --> 00:00:42.600
I'd rather take the long way

00:00:43.000 --> 00:00:44.300
Yeah

00:00:45.000 --> 00:00:47.600
I swear I could cry when
I see your face

00:00:47.900 --> 00:00:51.200
I'm way too in love just
to let you walk away

00:00:51.600 --> 00:00:54.400
I know it's your dream to
start a family in LA

00:00:54.600 --> 00:00:57.800
They love me too much here,
I cannot relocate

00:00:57.900 --> 00:01:00.000
I just can't move away

00:01:00.100 --> 00:01:04.100
I can't leave my brothers in them trenches,
gotta lead the way, yeah

00:01:04.200 --> 00:01:06.300
I cannot relocate

00:01:06.400 --> 00:01:10.300
Just even the thought to turn
my back on them is not okay

00:01:11.200 --> 00:01:12.700
I cannot relocate

00:01:13.400 --> 00:01:16.800
We just gotta post up here, I
promise things will be okay

00:01:17.700 --> 00:01:20.200
'Cause I love you, bae

00:01:20.300 --> 00:01:23.400
Damn, but they love me too
much here, I cannot

00:01:23.800 --> 00:01:26.100
Yeah, damn

00:01:27.100 --> 00:01:30.600
I put you niggas through
the wringer, yeah

00:01:31.000 --> 00:01:34.200
You gettin' bodied by a
singin' nigga, yeah

00:01:34.500 --> 00:01:37.900
I'm with Noel like I'm
Kris Kringle, yeah

00:01:38.100 --> 00:01:41.700
Your baby mama ain't even
post your single, damn

00:01:41.800 --> 00:01:44.600
Where she at? Yeah, where she at?

00:01:44.700 --> 00:01:49.100
Your baby mama ain't even
post your single, yeah

00:01:49.200 --> 00:01:52.800
I'm off a Quay, it make
my body tingle (Yeah)

00:01:52.900 --> 00:01:56.400
Look in the mirror, see where
talkin' get you, yeah

00:01:56.500 --> 00:01:59.500
You should be swimmin' with
the fuckin' fishes

00:01:59.600 --> 00:02:03.700
But I still got love for your
missus and her sister

00:02:04.000 --> 00:02:07.500
So I told Capo we can't burn
them bridges, yeah

00:02:07.600 --> 00:02:10.800
You saw my brother, you
was tryna fix it

00:02:10.900 --> 00:02:14.300
Now you drop your album and
you back dissin', yeah

00:02:14.400 --> 00:02:18.200
We G-block babies, we
are not musicians

00:02:18.300 --> 00:02:21.800
My niggas didn't have a pot to piss in

00:02:21.900 --> 00:02:25.400
Now they drop the top so much,
they got a drop addiction

00:02:25.500 --> 00:02:28.900
Capo got so many watches,
he might...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Drake - Burning Bridges Altyazı (vtt) - 03:52-232-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Drake - Burning Bridges.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Drake - Burning Bridges.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Drake - Burning Bridges.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Drake - Burning Bridges.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!