Drake - Burning Bridges Altyazı (SRT) [03:52-232-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Drake | Parça: Burning Bridges

CAPTCHA: captcha

Drake - Burning Bridges Altyazı (SRT) (03:52-232-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,800 --> 00:00:19,450
Burning, burning

2
00:00:19,500 --> 00:00:25,650
Burning bridges is okay

3
00:00:25,700 --> 00:00:32,400
I'd rather take the long way

4
00:00:33,100 --> 00:00:35,050
Ayy

5
00:00:35,100 --> 00:00:42,600
I'd rather take the long way

6
00:00:43,000 --> 00:00:44,300
Yeah

7
00:00:45,000 --> 00:00:47,600
I swear I could cry when
I see your face

8
00:00:47,900 --> 00:00:51,200
I'm way too in love just
to let you walk away

9
00:00:51,600 --> 00:00:54,400
I know it's your dream to
start a family in LA

10
00:00:54,600 --> 00:00:57,800
They love me too much here,
I cannot relocate

11
00:00:57,900 --> 00:01:00,000
I just can't move away

12
00:01:00,100 --> 00:01:04,100
I can't leave my brothers in them trenches,
gotta lead the way, yeah

13
00:01:04,200 --> 00:01:06,300
I cannot relocate

14
00:01:06,400 --> 00:01:10,300
Just even the thought to turn
my back on them is not okay

15
00:01:11,200 --> 00:01:12,700
I cannot relocate

16
00:01:13,400 --> 00:01:16,800
We just gotta post up here, I
promise things will be okay

17
00:01:17,700 --> 00:01:20,200
'Cause I love you, bae

18
00:01:20,300 --> 00:01:23,400
Damn, but they love me too
much here, I cannot

19
00:01:23,800 --> 00:01:26,100
Yeah, damn

20
00:01:27,100 --> 00:01:30,600
I put you niggas through
the wringer, yeah

21
00:01:31,000 --> 00:01:34,200
You gettin' bodied by a
singin' nigga, yeah

22
00:01:34,500 --> 00:01:37,900
I'm with Noel like I'm
Kris Kringle, yeah

23
00:01:38,100 --> 00:01:41,700
Your baby mama ain't even
post your single, damn

24
00:01:41,800 --> 00:01:44,600
Where she at? Yeah, where she at?

25
00:01:44,700 --> 00:01:49,100
Your baby mama ain't even
post your single, yeah

26
00:01:49,200 --> 00:01:52,800
I'm off a Quay, it make
my body tingle (Yeah)

27
00:01:52,900 --> 00:01:56,400
Look in the mirror, see where
talkin' get you, yeah

28
00:01:56,500 --> 00:01:59,500
You should be swimmin' with
the fuckin' fishes

29
00:01:59,600 --> 00:02:03,700
But I still got love for your
missus and her sister

30
00:02:04,000 --> 00:02:07,500
So I told Capo we can't burn
them bridges, yeah

31
00:02:07,600 --> 00:02:10,800
You saw my brother, you
was tryna fix it

32
00:02:10,900 --> 00:02:14,300
Now you drop your album and
you back dissin', yeah

33
00:02:14,400 --> 00:02:18,200
We G-block babies, we
are not musicians

34
00:02:18,300 --> 00:02:21,800
My niggas didn't have a pot to piss in

35
00:02:21,900 --> 00:02:25,400
Now they drop the top so much,
they got a drop addiction

36
00:02:25,500 --> 00:02:28,900
Capo got so many watches,
he might clock...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Drake - Burning Bridges Altyazı (SRT) - 03:52-232-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Drake - Burning Bridges.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Drake - Burning Bridges.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Drake - Burning Bridges.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Drake - Burning Bridges.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!