Becky G - EPA Altyazı (SRT) [04:24-264-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Becky G | Parça: EPA

CAPTCHA: captcha

Becky G - EPA Altyazı (SRT) (04:24-264-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:16,200 --> 00:00:17,900
Honey, let me tell you something

2
00:00:18,000 --> 00:00:20,800
You don't dare stand there
with your arms folded

3
00:00:20,900 --> 00:00:22,500
Don't act too cute and sweet

4
00:00:22,600 --> 00:00:24,400
'Cause when the bass drops

5
00:00:24,500 --> 00:00:27,300
You better praise it like
it saved your life

6
00:00:27,400 --> 00:00:29,500
This ain't just music, sugar

7
00:00:29,600 --> 00:00:31,800
This is healing and cleansing

8
00:00:31,900 --> 00:00:33,900
This is church to the beat

9
00:00:34,000 --> 00:00:37,600
And you just walked through
the door, door

10
00:00:37,700 --> 00:00:54,400
Door, door, door, door

11
00:00:59,200 --> 00:01:06,400
Hoy vamos a bebernos toa' las penas

12
00:01:06,500 --> 00:01:10,200
A vacilar y bailarnos las lluvias

13
00:01:10,300 --> 00:01:13,800
Me está corriendo vida por las venas

14
00:01:13,900 --> 00:01:18,100
Y yo dejo que fluya, oh

15
00:01:18,200 --> 00:01:22,200
Y no sé qué pasará si
esta noche pasara

16
00:01:22,300 --> 00:01:26,200
Pero tiene un no sé qué,
y me tiene desacatá'

17
00:01:26,300 --> 00:01:30,700
Me miró la luna y le dije
con una mirá', mirá'

18
00:01:30,800 --> 00:01:35,100
Me puse linda pa' que tú me digas

19
00:01:35,200 --> 00:01:41,300
Oop, epa, epa, epa

20
00:01:41,400 --> 00:01:43,000
Epa, epa, epa

21
00:01:43,100 --> 00:01:49,300
Oop, epa, epa, epa

22
00:01:49,400 --> 00:01:51,200
Epa, epa, epa

23
00:01:51,300 --> 00:01:52,900
Don't hold it in, just let it loose

24
00:01:53,000 --> 00:01:54,900
Tonight, we love with no excuse

25
00:01:55,000 --> 00:01:56,900
Gone are the days where
you had one life

26
00:01:57,000 --> 00:01:58,800
Tonight's the night that
we all get two

27
00:01:58,900 --> 00:02:00,700
Living the now, living the truth

28
00:02:00,800 --> 00:02:02,600
Under the sky, hands to the roof

29
00:02:02,700 --> 00:02:06,000
Come on, baby, come on

30
00:02:06,100 --> 00:02:09,500
Y no sé qué pasará si
esta noche pasará

31
00:02:09,600 --> 00:02:13,600
Pero tiene un no sé qué,
me tiene desacatá'

32
00:02:13,700 --> 00:02:19,700
Me miró la luna y le dije
con una mirá', mirá'

33
00:02:20,200 --> 00:02:22,900
Me puse linda pa' que tú me digas

34
00:02:23,000 --> 00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Becky G - EPA Altyazı (SRT) - 04:24-264-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Becky G - EPA.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Becky G - EPA.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Becky G - EPA.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Becky G - EPA.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!