Kodak Black - Time To Be Free Altyazı (vtt) [03:03-183-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kodak Black | Parça: Time To Be Free

CAPTCHA: captcha

Kodak Black - Time To Be Free Altyazı (vtt) (03:03-183-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:13.500 --> 00:00:15.800
Oh yeah, you lookin' sweet (J Gramm)

00:00:16.500 --> 00:00:17.900
Oh yeah, you lookin' sweet

00:00:18.600 --> 00:00:20.800
Baby, you well-received

00:00:22.000 --> 00:00:24.100
Helpful and well-informed

00:00:24.900 --> 00:00:27.100
What a time to be free

00:00:27.900 --> 00:00:30.000
Funny it takes so long

00:00:30.600 --> 00:00:32.900
Then it comes all at once

00:00:33.600 --> 00:00:35.700
And at your very least

00:00:36.400 --> 00:00:38.700
You still my only one

00:00:39.300 --> 00:00:41.700
They left me high and dry

00:00:42.300 --> 00:00:44.700
You came through just in time

00:00:45.200 --> 00:00:47.300
What a time to be free

00:00:48.000 --> 00:00:50.200
A time to be alive

00:00:51.000 --> 00:00:53.200
What a time to be free

00:00:54.000 --> 00:00:56.300
Time to be free

00:00:56.900 --> 00:00:59.100
Time to be free

00:01:00.400 --> 00:01:03.400
I'm happy I got another chance
in life to be perfect

00:01:03.500 --> 00:01:06.200
I'm open to new mеthods and
to finding new purpose

00:01:06.300 --> 00:01:09.100
I tend to misprеsent myself
sometimes to the public

00:01:09.200 --> 00:01:12.200
I struggle to find balance and
to strive through disruptions

00:01:12.300 --> 00:01:14.900
But I don't have no problems
actin' on my intuition

00:01:15.000 --> 00:01:17.900
You told me that you'd never leave
my side and you didn't

00:01:18.000 --> 00:01:20.800
You stood on everything you ever said

00:01:20.900 --> 00:01:23.800
You never interrupt or raise your
voice at me, you listen

00:01:23.900 --> 00:01:26.600
I'm sleepin' with a demon
in my bed and I worry

00:01:26.700 --> 00:01:29.700
There's somethin' deep in me to
be repressed and be buried

00:01:29.800 --> 00:01:32.300
I'm livin' with the devil in my head

00:01:32.400 --> 00:01:35.500
What a time to be free and
get ahead of my burdens

00:01:35.600 --> 00:01:38.400
Endure through every circumstance
in life I encounter

00:01:38.500 --> 00:01:41.400
I keep this interesting, I buy you
things and send you flowers

00:01:41.500 --> 00:01:44.400
I observe you rather carefully

00:01:44.500 --> 00:01:47.400
I'm never out here searchin'
anymore 'cause I found her

00:01:47.500 --> 00:01:48.700
And you lookin' sweet

00:01:50.000 --> 00:01:51.600
Oh yeah, you lookin' sweet

00:01:52.500 --> 00:01:54.600
Baby, you well-received

00:01:55.500 --> 00:01:57.600
Helpful and well-informed

00:01:58.400 --> 00:02:00.500 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kodak Black - Time To Be Free Altyazı (vtt) - 03:03-183-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kodak Black - Time To Be Free.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kodak Black - Time To Be Free.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kodak Black - Time To Be Free.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kodak Black - Time To Be Free.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!