blackbear - the idea Altyazı (SRT) [03:24-204-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: blackbear | Parça: the idea

CAPTCHA: captcha

blackbear - the idea Altyazı (SRT) (03:24-204-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:02,902 --> 00:00:05,805
Yeah, yeah, yeah, yeah

1
00:00:08,842 --> 00:00:13,263
How do you fall asleep
without me here?

2
00:00:13,313 --> 00:00:17,701
I see right through you,
I see you so clear

3
00:00:17,751 --> 00:00:22,005
Wake up my demons and
my biggest fears

4
00:00:22,055 --> 00:00:26,609
Are you in love with me or the
idea?

5
00:00:26,659 --> 00:00:28,778
Too many skeletons in my
closet

6
00:00:28,828 --> 00:00:30,847
God if you listenin, you
need to call me

7
00:00:30,897 --> 00:00:33,116
Drunk off a feelin, I
don’t wanna stop it

8
00:00:33,166 --> 00:00:34,684
What is the meaning?

9
00:00:34,734 --> 00:00:37,487
Swear the drugs don’t help
me, its a problem

10
00:00:37,537 --> 00:00:39,689
This aint love, don’t know
what to call it

11
00:00:39,739 --> 00:00:41,908
Run and tell your girlfriends
that you hate me

12
00:00:41,908 --> 00:00:44,127
I think we’re too far from
saving

13
00:00:44,177 --> 00:00:48,581
Same old story, Hollywood’s on
fire

14
00:00:48,581 --> 00:00:52,502
3 nights in a row doing
blow are you tired?

15
00:00:52,552 --> 00:00:57,307
Tell me, how do you fall asleep
without me here?

16
00:00:57,357 --> 00:01:01,728
I see right through you,
I see you so clear

17
00:01:01,728 --> 00:01:06,149
Wake up my demons and
my biggest fears

18
00:01:06,199 --> 00:01:10,670
Are you in love with me or the
idea?

19
00:01:15,008 --> 00:01:19,396
Are you in love with me or the
idea?

20
00:01:19,446 --> 00:01:21,531
Too many bridges, I
I done burned up

21
00:01:21,581 --> 00:01:23,700
Why you only hittin me when
you’re turnt up?

22
00:01:23,750 --> 00:01:25,969
Hearts made of plastic,
it ain't real love

23
00:01:26,019 --> 00:01:27,537
What is the meaning?

24
00:01:27,587 --> 00:01:30,373
Swear that you don’t really
need me, just a moment

25
00:01:30,423 --> 00:01:32,575
Go ahead and crop me from the
photos

26
00:01:32,625 --> 00:01:34,811
Run and tell your girlfriends
that you hate me

27
00:01:34,861 --> 00:01:37,080
I know we’re too far from
saving

28
00:01:37,130 --> 00:01:39,883
Are you in love with the
heartbreak?

29
00:01:39,933 --> 00:01:41,551
It’s tough cause when I

30
00:01:41,601 --> 00:01:44,938
saw you last week, you were
looking pretty rough

31
00:01:44,938 --> 00:01:50,193
And it’s the same old story,
Hollywood’s on fire

32
00:01:50,243 --> 00:01:54,080
3 nights in a row doing
blow are you tired?

33
00:01:54,080 --> 00:01:58,902
Tell me, how do you fall asleep
without me here?

34
00:01:58,952 --> 00:02:03,406
I see right through you,
you I see you so clear

35
00:02:03,456 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

blackbear - the idea Altyazı (SRT) - 03:24-204-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ blackbear - the idea.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ blackbear - the idea.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ blackbear - the idea.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ blackbear - the idea.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!