blackbear - the 1 Altyazı (vtt) [03:24-204-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: blackbear | Parça: the 1

CAPTCHA: captcha

blackbear - the 1 Altyazı (vtt) (03:24-204-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:09.733 --> 00:00:14.366
Getting over you
movin' on on on

00:00:14.400 --> 00:00:17.600
Letting go of you
movin' on on on

00:00:17.633 --> 00:00:21.933
Can't seem to find the reasons
why you're mad at me

00:00:21.966 --> 00:00:26.433
Should have held on
while you had me

00:00:26.466 --> 00:00:30.800
So tell me why it is you're moving
all the way to portland

00:00:30.833 --> 00:00:33.333
Tell me why it's
so important

00:00:33.366 --> 00:00:35.500
I text you you ignore it

00:00:35.533 --> 00:00:37.600
It's useless and it's boring

00:00:37.633 --> 00:00:39.733
I'm unhappy in my foreign

00:00:39.766 --> 00:00:41.900
Want to find a
cliff and floor it

00:00:41.933 --> 00:00:44.500
You left me laid
out on the floor

00:00:44.533 --> 00:00:46.666
I didn't know

00:00:46.700 --> 00:00:48.900
(I didn't know)

00:00:48.933 --> 00:00:50.733
You'd be the one

00:00:50.766 --> 00:00:53.500
The one to ruin everything

00:00:53.533 --> 00:00:54.933
You'd be the one

00:00:54.966 --> 00:00:57.766
The one to ruin everything

00:00:57.800 --> 00:00:59.566
You'd be the one

00:00:59.600 --> 00:01:02.933
The one to ruin everything

00:01:03.500 --> 00:01:09.466
The one to ruin everything

00:01:12.033 --> 00:01:15.700
Let you win the fights
let you lead me on

00:01:15.733 --> 00:01:19.800
Turn to bite my tongue when
I know you're wrong

00:01:19.833 --> 00:01:24.500
Can't seem to fight the demons
and it's sad to see

00:01:24.533 --> 00:01:28.800
The ones you once held on
to pack up and leave

00:01:28.833 --> 00:01:32.966
So tell me why it is you're moving
all the way to portland

00:01:33.000 --> 00:01:35.400
Tell me why it's
so important

00:01:35.433 --> 00:01:37.533
I text you you ignore it

00:01:37.566 --> 00:01:39.733
It's useless and it's boring

00:01:39.766 --> 00:01:41.866
I'm unhappy in my foreign

00:01:41.900 --> 00:01:44.000
Want to find a
cliff and floor it

00:01:44.033 --> 00:01:46.800
You left me laid
out on the floor

00:01:46.833 --> 00:01:48.866
I didn't know

00:01:48.900 --> 00:01:51.500
(I didn't know)

00:01:51.533 --> 00:01:52.800
You'd be the one

00:01:52.833 --> 00:01:55.666
The one to ruin everything

00:01:55.700 --> 00:01:57.466
You'd be the one

00:01:57.500 --> 00:01:59.933
The one to ruin everything

00:01:59.966 --> 00:02:01.733
You'd be the one

00:02:01.766 --> 00:02:06.033
The one to ruin everything

00:02:06.066 --> 00:02:11.633
The one to ruin everything

00:02:16.466 --> 00:02:21.833 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

blackbear - the 1 Altyazı (vtt) - 03:24-204-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ blackbear - the 1.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ blackbear - the 1.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ blackbear - the 1.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ blackbear - the 1.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!