Rim'K - Les Enfants Perdus Altyazı (SRT) [02:33-153-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Rim'K | Parça: Les Enfants Perdus

CAPTCHA: captcha

Rim'K - Les Enfants Perdus Altyazı (SRT) (02:33-153-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,700 --> 00:00:15,100
Wouf, wouf, wouf, wouf

2
00:00:15,200 --> 00:00:18,900
Quand t'as grandi à la campagne
avec des vaches, des poules
et des paysans (beh)

3
00:00:19,000 --> 00:00:22,100
Eh, Aulnay-sous' et Vitry
c'est dépaysant

4
00:00:22,200 --> 00:00:23,900
Aux infos, écoute pas leurs remix

5
00:00:24,000 --> 00:00:26,100
Et ils mentent pour que
t'aies peur de l'Islam

6
00:00:26,200 --> 00:00:28,000
Donc dès qu'une fleur de lys fane

7
00:00:28,100 --> 00:00:29,500
On pleure, on en meurt de rire

8
00:00:29,600 --> 00:00:31,700
Bre-som d'puis l'époque
de Murder Inc. (ah)

9
00:00:31,800 --> 00:00:33,600
IV My People comme l'a fait Kool Shen

10
00:00:33,700 --> 00:00:37,400
On était des enfants perdus, mais nous,
on n'avait pas d'Féе Clochette

11
00:00:37,500 --> 00:00:40,100
Des еnfants perdus, des gosses paumés

12
00:00:40,200 --> 00:00:42,300
Celle-là, c'est pour mes soces
d'Aulnay (logique)

13
00:00:42,400 --> 00:00:45,300
Qu'ont fini dans la gue-dro, les
études ou la fausse monnaie

14
00:00:45,400 --> 00:00:49,200
Comme les Al-Thani, j'veux
les poches bien garnies

15
00:00:49,900 --> 00:00:53,000
J'ai plus beaucoup d'amis
comme Berdah Magali

16
00:00:53,700 --> 00:00:56,600
J'ai perdu des amis comme
Magali Berdah

17
00:00:56,900 --> 00:01:00,700
Les reufs qui sont au card-pla,
pour mes gars, libertá

18
00:01:00,800 --> 00:01:04,100
J'ai des troubles émotionnels (oh merde),
j'veux être payé à la semaine

19
00:01:04,200 --> 00:01:07,800
J'm'attache pas au matériel, j't'insulte
dans ma langue maternelle

20
00:01:07,900 --> 00:01:11,400
La cité sur Paris, j'suis
all access, j'la fais raccompagner
en Maybach S

21
00:01:11,500 --> 00:01:15,200
La famille est grande, l'addition
est longue comme la circonférence
de la planète

22
00:01:15,300 --> 00:01:19,300
La Mort se balade en scooter,
écouteurs, le shooter, il
est jeune, il est mineur

23
00:01:19,400 --> 00:01:23,300
De la crypto dans un Ledger,
on envoie ton doigt à la
famille par un livreur

24
00:01:23,400 --> 00:01:27,100
Crochet du gauche à la Poatan, putain,
l'quartier est d'venu infâme

25
00:01:27,200 --> 00:01:30,600
Et j'écoute Drake qui chiale (ah,
ah) encore à cause d'une femme

26
00:01:30,700 --> 00:01:34,300
Comme les Al-Thani j'veux
les poches bien garnies

27
00:01:34,400 --> 00:01:38,000
J'ai plus beaucoup d'amis
comme Berdah Magali

28
00:01:38,100 --> 00:01:41,300
J'ai perdu des amis comme
Magali Berdah

29
00:01:41,400 --> 00:01:46,000
Les reufs qui sont au card-pla,
pour mes gars, libertá

30
00:01:46,100 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Rim'K - Les Enfants Perdus Altyazı (SRT) - 02:33-153-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Rim'K - Les Enfants Perdus.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Rim'K - Les Enfants Perdus.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Rim'K - Les Enfants Perdus.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Rim'K - Les Enfants Perdus.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!