Mabel Matiz - Dagiliyorum Olaysiz Altyazı (vtt) [04:37-277-1-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Mabel Matiz | Parça: Dagiliyorum Olaysiz

CAPTCHA: captcha

Mabel Matiz - Dagiliyorum Olaysiz Altyazı (vtt) (04:37-277-1-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:01:03.879 --> 00:01:09.990
as my glass heart breaks deep down

00:01:10.040 --> 00:01:12.350
am I the one sent into exile?

00:01:12.400 --> 00:01:17.990
a black bullet cuts me to the quick

00:01:18.040 --> 00:01:19.990
I owe your eyes so much

00:01:20.040 --> 00:01:21.830
let this be my celebration

00:01:21.880 --> 00:01:23.950
come to me come my rose

00:01:24.000 --> 00:01:26.470
that dream I interpreted in my favour

00:01:26.520 --> 00:01:27.950
give it give it to me

00:01:28.000 --> 00:01:30.830
must rub on my neck

00:01:30.880 --> 00:01:32.790
the salt of your hands

00:01:32.840 --> 00:01:34.800
my mind has abandoned me

00:01:34.800 --> 00:01:39.000
you are my only hope, come hold me

00:01:39.600 --> 00:01:43.800
come visit some time, come
and stay, won’t you

00:01:43.800 --> 00:01:47.550
this window is ajar, the North
Star is in the sky

00:01:47.600 --> 00:01:51.950
neither night, oh, nor morning helps

00:01:52.000 --> 00:01:55.830
I’m going mad without you, believe me

00:01:55.880 --> 00:02:00.400
come visit some time, come
and stay, won’t you

00:02:00.400 --> 00:02:04.270
the curtains are ajar, the
North Star is in the sky

00:02:04.320 --> 00:02:08.350
neither night, oh, nor morning helps

00:02:08.400 --> 00:02:12.600
I’m going mad without you, believe me

00:02:12.600 --> 00:02:16.400
I’m quietly going mad, believe me

00:02:37.000 --> 00:02:40.550
when I am separated from
you for just a moment

00:02:40.600 --> 00:02:45.990
what can I do? I disperse
without incident

00:02:46.040 --> 00:02:51.350
believe me I cannot escape
the gaze of your two eyes

00:02:51.400 --> 00:02:53.800
I am finished I tell you no lie

00:02:53.800 --> 00:02:55.550
raptured by you

00:02:55.600 --> 00:02:57.550
by you my rose

00:02:57.600 --> 00:02:59.950
spill away, flow on

00:03:00.000 --> 00:03:01.950
from your source

00:03:02.000 --> 00:03:03.950
must rub on my neck

00:03:04.000 --> 00:03:05.950
the salt of your lips

00:03:06.000 --> 00:03:07.950
my mind has escaped me

00:03:08.000 --> 00:03:12.950
you are my only hope, come hold me

00:03:13.000 --> 00:03:16.550
come visit some time, come
and stay, won’t you ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Mabel Matiz - Dagiliyorum Olaysiz Altyazı (vtt) - 04:37-277-1-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Mabel Matiz - Dagiliyorum Olaysiz.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Mabel Matiz - Dagiliyorum Olaysiz.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Mabel Matiz - Dagiliyorum Olaysiz.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Mabel Matiz - Dagiliyorum Olaysiz.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!