Charlie Puth - Sideways Altyazı (vtt) [03:54-234-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Charlie Puth | Parça: Sideways

CAPTCHA: captcha

Charlie Puth - Sideways Altyazı (vtt) (03:54-234-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:13.100 --> 00:00:19.300
Never thought I would see the day
where my words stop to resonate

00:00:19.900 --> 00:00:25.400
Never been down this road before, oh

00:00:26.400 --> 00:00:32.200
Maybe we took a wrong turn, yeah,
we just had to let it burn

00:00:32.500 --> 00:00:38.100
You didn't need to slam the door, oh

00:00:38.200 --> 00:00:41.100
This love means way too
much (Way too much)

00:00:41.200 --> 00:00:44.200
For us to give it up (Give it up)

00:00:44.300 --> 00:00:49.250
We let the flames get way too high

00:00:49.300 --> 00:00:51.700
Even if it goes sideways

00:00:52.200 --> 00:00:55.500
Even if we scream out enough's enough

00:00:55.600 --> 00:01:01.000
I believe that we'll always find
a way to weather the storm

00:01:01.900 --> 00:01:04.400
Even if it goеs sideways

00:01:04.800 --> 00:01:07.400
And eventually, wе run out of luck

00:01:07.500 --> 00:01:16.350
Give you every piece of me 'til there's
none left anymore, more

00:01:16.400 --> 00:01:21.700
Your happiness, that's the only
thing that brings me joy (Joy)

00:01:22.300 --> 00:01:27.900
The emptiness (The emptiness),
that's the only thing
that you destroy in me

00:01:28.000 --> 00:01:34.400
The gravity is drowning me and I'm
making up all these tragedies

00:01:34.500 --> 00:01:41.350
Clarity comes to me, tellin'
me to slow down

00:01:41.400 --> 00:01:44.600
This love means way too
much (Way too much)

00:01:44.700 --> 00:01:47.500
For me to mess it up (Mess it up)

00:01:47.600 --> 00:01:52.900
I'll never let the flames
get way too high

00:01:53.000 --> 00:01:55.300
Even if it goes sideways (Sideways)

00:01:55.400 --> 00:01:59.300
Even if we scream out enough's
enough (Enough's enough)

00:01:59.400 --> 00:02:04.100
I believe that we'll always find
a way to weather the storm

00:02:04.200 --> 00:02:05.200
(The storm, the st...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Charlie Puth - Sideways Altyazı (vtt) - 03:54-234-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Charlie Puth - Sideways.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Charlie Puth - Sideways.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Charlie Puth - Sideways.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Charlie Puth - Sideways.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!