Xdinary Heroes - Voyager Altyazı (SRT) [04:08-248-0-th]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Xdinary Heroes | Parça: Voyager

CAPTCHA: captcha

Xdinary Heroes - Voyager Altyazı (SRT) (04:08-248-0-th) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:28,744 --> 00:00:31,332
แม้รู้ว่าทุกอย่างจะจบลงแล้ว

1
00:00:31,334 --> 00:00:35,678
แต่ยังคงยึดสัญญาณที่เลือนรางนี้ไว้
yeah

2
00:00:35,680 --> 00:00:38,767
เธอยังได้ยินฉันอยู่ไหม can you?

3
00:00:39,414 --> 00:00:43,627
หรือว่า กลัวกันนะ yeah

4
00:00:44,519 --> 00:00:48,459
ช่วงเวลาที่เคยฝ่าความมืดนั้น

5
00:00:48,461 --> 00:00:54,109
ฉันอยากไปให้ถึงที่ไหนสักแห่ง

6
00:00:54,638 --> 00:00:57,659
ฉันยังคงเป็นแบบนั้น

7
00:00:58,349 --> 00:01:00,846
I know, it’s obvious

8
00:01:00,848 --> 00:01:02,604
สักวันหนึ่ง

9
00:01:02,606 --> 00:01:06,209
แม้ว่าทุกอย่างจะสลายไป

10
00:01:06,211 --> 00:01:09,612
Like a star does, when it dies

11
00:01:09,614 --> 00:01:13,736
มันจะเปล่งประกายอย่างสว่างไสว oh

12
00:01:13,740 --> 00:01:20,890
Universe ที่เธอเคยโอบอุ้มฉันไว้
ยิ่งไกลกว่านั้น

13
00:01:20,892 --> 00:01:24,417
ฉันจะส่งต่อ with screaming our name

14
00:01:24,419 --> 00:01:27,844
แม้จุดจบจะมาถึง won’t forget

15
00:01:27,846 --> 00:01:29,508
We'll glow again

16
00:01:29,510 --> 00:01:33,239
ตอนนี้มันช่างเล็กลงเหลือเกิน
My Pale Blue Dot

17
00:01:33,241 --> 00:01:37,509
แม้จะไม่สามารถกลับไปอยู่เคียงข้างเธอได้อีก

18
00:01:37,514 --> 00:01:41,020
จดจำเอาไว้ว่านี่คือเหตุผลการเดินทางของฉัน

19
00:01:41,236 --> 00:01:43,770
Oh, เธอช่วยจำฉันไว้ได้ไหม

20
00:01:43,772 --> 00:01:47,496
ช่วงเวลาที่เคยฝ่าความมืดนั้น

21
00:01:47,498 --> 00:01:53,405
ฉันอยากไปให้ถึงที่ไหนสักแห่ง

22
00:01:53,755 --> 00:01:57,057
ฉันยังคงเป็นแบบนั้น

23
00:01:57,784 --> 00:01:59,369
Don’t have a doubt

24
00:01:59,697 --> 00:02:02,382
ไม่จำเป็นต้องหยุด

25
00:02:02,384 --> 00:02:05,375
(Though it’s a dead end)

26
00:02:05,377 --> 00:02:07,274
It’s obvious

27
00:02:07,276 --> 00:02:09,115
สักวันหนึ่ง

28
00:02:09,117 --> 00:02:12,557
แม้ว่าทุกอย่างจะสลายไป

29
00:02:12,559 --> 00:02:16,009
Like a star does, when it dies

30
00:02:16,011 --> 00:02:20,259
มันจะเปล่งประกายอย่างสว่างไสว oh

31
00:02:20,261 --> 00:02:27,299
Universe ที่เธอเคยโอบอุ้มฉันไว้
ยิ่งไกลกว่านั้น

32
00:02:27,301 --> 00:02:30,914
ฉันจะส่งต่อ with screaming our name

33
00:02:30,916 --> 00:02:34,333
แม้จุดจบจะมาถึง won’t forget

34
00:02:34,335 --> 00:02:35,825
We’ll glow again

35
00:02:35,827 --> 00:02:39,367
ทุกสิ่งที่บาดเจ็บ

36
00:02:39,872 --> 00:02:43,545
อาจดูเหมือนไร้ความหม...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Xdinary Heroes - Voyager Altyazı (SRT) - 04:08-248-0-th

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Xdinary Heroes - Voyager.th.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Xdinary Heroes - Voyager.th.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Xdinary Heroes - Voyager.th.srt Altyazı (.SRT)

▼ Xdinary Heroes - Voyager.th.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!