Olivia Rodrigo - drop dead Altyazı (vtt) [04:10-250-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Olivia Rodrigo | Parça: drop dead

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - drop dead Altyazı (vtt) (04:10-250-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:20.168 --> 00:00:25.607
Eu sei que o bar fecha às 11

00:00:27.442 --> 00:00:33.014
Mas tomara que você nunca
termine Essa cerveja

00:00:34.916 --> 00:00:40.288
Você sabe todas as palavras
De “Como no Céu”

00:00:40.355 --> 00:00:42.957
E sei por que você escreveu

00:00:43.024 --> 00:00:48.530
Já que está bem aqui

00:00:48.663 --> 00:00:52.934
Ah, uma noite, entediada na cama

00:00:53.001 --> 00:00:56.538
Assediei você pela Internet

00:00:56.604 --> 00:01:00.175
É só intuição feminina

00:01:00.241 --> 00:01:03.878
Porque sempre tive a visão
De nós dois, assim

00:01:03.945 --> 00:01:07.582
Bem apertadinhos
Na fila do banheiro

00:01:07.649 --> 00:01:11.286
Você parece um anjo Das
paredes de Versalhes

00:01:11.352 --> 00:01:14.989
Nunca me senti tão viva

00:01:15.056 --> 00:01:19.127
Mas, se me beijar, caio morta

00:01:26.801 --> 00:01:28.470
E parece que vou vomitar

00:01:28.536 --> 00:01:30.338
Gancho de esquerda Soco
de direita na barriga

00:01:30.405 --> 00:01:31.873
Você, cara, é tão, tão gato

00:01:31.940 --> 00:01:34.008
Sou paranoica e inventei você

00:01:34.075 --> 00:01:35.844
É, eu adoraria Que me
levasse até em casa

00:01:35.910 --> 00:01:37.645
Se me prometer
Que vamos bem devagar

00:01:37.712 --> 00:01:39.147
Porque tenho chiclete

00:01:39.214 --> 00:01:41.049
E um monte de coisas que quero saber

00:01:41.116 --> 00:01:42.717
Tipo, você já foi ao Japão

00:01:42.784 --> 00:01:45.019
Ou pegou o Eurostar até a França?

00:01:45.086 --> 00:01:46.354
Fiquei dando dicas a noite toda

00:01:46.421 --> 00:01:48.656
Que adoraria que pegasse
minha mão Que saco

00:01:48.723 --> 00:01:50.458
Aí, talvez, a gente pudesse
Se beijar

00:01:50.525 --> 00:01:52.060
Tirar a roupa e cair no chão

00:01:52.127 --> 00:01:53.728
Vamos firmes, vamos dar o fora

00:01:53.795 --> 00:01:55.797
E contar pra todo mundo como

00:01:55.864 --> 00:01:58.967
Uma noite, entediada na cama

00:01:59.033 --> 00:02:02.737
E assediei você pela Internet

00:02:02.804 --> 00:02:06.407
É intuição feminina

00:02:06.474 --> 00:02:10.078
Porque sempre tive a visão
De nós dois, assim

00:02:10.145 --> 00:02:13.815
Bem apertadinhos
Na fila do banheiro

00:02:13.882 --> 00:02:17.485
Você parece um anjo Das
paredes de Versalhes

00:02:17.552 --> 00:02:21.222
Nunca me senti tão viva

00:02:21.289 --> 00:02:25.293
Mas me beije e, talvez...

00:02:25.360 --> 00:02:28.530
Peixes e Gêmeos

00:02:28.596 --> 00:02:32.734
Mas acho qu...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Olivia Rodrigo - drop dead Altyazı (vtt) - 04:10-250-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Olivia Rodrigo - drop dead.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Olivia Rodrigo - drop dead.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Olivia Rodrigo - drop dead.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - drop dead.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!