Olivia Rodrigo - drop dead Altyazı (vtt) [04:10-250-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Olivia Rodrigo | Parça: drop dead

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - drop dead Altyazı (vtt) (04:10-250-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:20.168 --> 00:00:25.607
Sé que el bar cierra a las 11

00:00:27.442 --> 00:00:33.014
Pero espero que nunca
Termines tu cerveza

00:00:34.916 --> 00:00:40.288
Te sabes toda la letra De
"Just Like Heaven"

00:00:40.355 --> 00:00:42.957
Y yo sé por qué la escribió

00:00:43.024 --> 00:00:48.530
Ahora que estás aquí

00:00:48.663 --> 00:00:52.934
Oh, una noche me aburría en la cama

00:00:53.001 --> 00:00:56.538
Y te acosé en internet

00:00:56.604 --> 00:01:00.175
Es intuición femenina

00:01:00.241 --> 00:01:03.878
Porque siempre nos imaginé
A nosotros así

00:01:03.945 --> 00:01:07.582
Bien apretados en la fila del baño

00:01:07.649 --> 00:01:11.286
Pareces un ángel En las
paredes de Versailles

00:01:11.352 --> 00:01:14.989
Jamás me he sentido tan viva

00:01:15.056 --> 00:01:19.127
Pero si me besas, podría morir

00:01:26.801 --> 00:01:28.470
Y tengo ganas de vomitar

00:01:28.536 --> 00:01:30.338
Gancho de izquierda,
Golpe al estómago

00:01:30.405 --> 00:01:31.873
Eres tan, tan hermoso

00:01:31.940 --> 00:01:34.008
Estoy paranoica, te inventé

00:01:34.075 --> 00:01:35.844
Me encantaría Que me
acompañaras a casa

00:01:35.910 --> 00:01:37.645
Si quieres,
Podríamos ir muy despacio

00:01:37.712 --> 00:01:39.147
Porque tengo chicle

00:01:39.214 --> 00:01:41.049
Y un montón de preguntas para ti

00:01:41.116 --> 00:01:42.717
¿Alguna vez fuiste a Japón

00:01:42.784 --> 00:01:45.019
O a Francia en el tren Eurostar?

00:01:45.086 --> 00:01:46.354
Te insinué toda la noche

00:01:46.421 --> 00:01:48.656
Que me tomaras de la mano, diablos

00:01:48.723 --> 00:01:50.458
Y podríamos hacernos besado

00:01:50.525 --> 00:01:52.060
Quitarnos la ropa Y que
caiga al suelo

00:01:52.127 --> 00:01:53.728
Seamos novios, salgamos

00:01:53.795 --> 00:01:55.797
Y contémosle al maldito mundo

00:01:55.864 --> 00:01:58.967
Que una noche me aburría en la cama

00:01:59.033 --> 00:02:02.737
Y te acosé en internet

00:02:02.804 --> 00:02:06.407
Es intuición femenina

00:02:06.474 --> 00:02:10.078
Porque siempre nos imaginé
A nosotros así

00:02:10.145 --> 00:02:13.815
Bien apretados en la fila del baño

00:02:13.882 --> 00:02:17.485
Pareces un ángel En las
paredes de Versailles

00:02:17.552 --> 00:02:21.222
Jamás me he sentido tan viva

00:02:21.289 --> 00:02:25.293
Pero si me besas, podría...

00:02:25.360 --> 00:02:28.530
Somos piscis y géminis

00:02:28.596 --> 00:02:32.734
Pero creo...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Olivia Rodrigo - drop dead Altyazı (vtt) - 04:10-250-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Olivia Rodrigo - drop dead.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Olivia Rodrigo - drop dead.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Olivia Rodrigo - drop dead.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - drop dead.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!