Olivia Rodrigo - drop dead Altyazı (SRT) [03:51-231-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Olivia Rodrigo | Parça: drop dead

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - drop dead Altyazı (SRT) (03:51-231-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:17,100 --> 00:00:22,313
I KNOW THAT THE BAR CLOSES
AT 11

1
00:00:24,232 --> 00:00:29,779
BUT I HOPE YOU NEVER FINISH
THAT BEER

2
00:00:31,906 --> 00:00:36,745
YOU KNOW ALL THE WORDS TO
“JUST LIKE HEAVEN”

3
00:00:37,245 --> 00:00:39,914
AND I KNOW WHY HE WROTE THEM

4
00:00:39,998 --> 00:00:45,253
NOW THAT YOU’RE STANDING
RIGHT HERE

5
00:00:45,712 --> 00:00:50,008
OH ONE NIGHT I WAS BORED
IN BED

6
00:00:50,091 --> 00:00:53,762
AND STALKED YOU
ON THE INTERNET

7
00:00:53,845 --> 00:00:57,599
IT'S FEMININE INTUITION

8
00:00:58,099 --> 00:01:01,770
ALWAYS HAD A VISION OF US
STANDING LIKE THIS

9
00:01:01,853 --> 00:01:05,482
ALL PRESSED UP
IN THE BATHROOM LINE

10
00:01:05,565 --> 00:01:09,152
YOU'RE LOOKING LIKE AN ANGEL
ON THE WALLS OF VERSAILLES

11
00:01:09,235 --> 00:01:12,947
THE MOST ALIVE
I'VE EVER BEEN

12
00:01:13,031 --> 00:01:17,285
KISS ME AND I MIGHT
DROP DEAD

13
00:01:22,415 --> 00:01:24,584
OH

14
00:01:24,667 --> 00:01:26,586
AND I FEEL
LIKE I MIGHT THROW UP

15
00:01:26,669 --> 00:01:28,213
LEFT HOOK RIGHT PUNCH
TO THE GUT

16
00:01:28,296 --> 00:01:30,006
YOU'RE SO SO PRETTY BOY

17
00:01:30,090 --> 00:01:32,342
I'M PARANOID I MADE YOU UP

18
00:01:32,425 --> 00:01:34,052
YEAH I'D LOVE IT IF YOU
WALKED ME HOME

19
00:01:34,135 --> 00:01:35,887
IF YOU PROMISED
WE COULD GO REAL SLOW

20
00:01:35,970 --> 00:01:37,305
CUZ I GOT CHEWING GUM

21
00:01:37,388 --> 00:01:39,265
AND A BUNCH OF STUFF
I'D LIKE TO KNOW

22
00:01:39,349 --> 00:01:41,101
LIKE HAVE YOU EVER BEEN
TO JAPAN

23
00:01:41,184 --> 00:01:43,353
OR TAKEN THAT EUROSTAR
TO FRANCE?

24
00:01:43,436 --> 00:01:44,979
I'VE BEEN DROPPING HINTS
ALL NIGHT

25
00:01:45,063 --> 00:01:47,232
THAT I'D LOVE IF YOU
HELD MY HAND, DAMN

26
00:01:47,315 --> 00:01:49,109
AND THEN MAYBE WE COULD
MAKE, MAKE OUT

27
00:01:49,192 --> 00:01:50,735
CLOTHES OFF AND FALL
TO THE GROUND

28
00:01:50,819 --> 00:01:52,445
LET'S GO STEADY,
LET'S GO OUT

29
00:01:52,529 --> 00:01:54,447
AND TELL
THE WHOLE DAMN WORLD HOW

30
00:01:54,531 --> 00:01:58,284
ONE NIGHT I WAS BORED IN BED

31
00:01:58,368 --> 00:02:01,830
AND STALKED YOU
ON THE INTERNET

32
00:02:01,913 --> 00:02:06,084
IT'S FEMININE INTUITION

33
00:02:06,167 --> 00:02:09,963
ALWAYS HAD A VISION OF US
STANDING LIKE THIS

34
00:02:10,046 --> 00:02:13,925
PRESSED UP
IN THE BATHROOM LINE

35
00:02:14,008 --> 00:02:17,262
YOU'RE LOOKING LIKE AN ANGEL
ON THE WALLS OF VERSAILLES

36
00:02:17,345 --> 00:02:21,474
THE MOST ALIVE
I'VE EVER BEEN

37
00:02:21,558 --> 00:02:25,311
KISS ME AND I MIGHT

38
00:02:25,395 --> 00:02:28,565
PISCES AND A GEMINI

39
00:02:28,648 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Olivia Rodrigo - drop dead Altyazı (SRT) - 03:51-231-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Olivia Rodrigo - drop dead.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Olivia Rodrigo - drop dead.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Olivia Rodrigo - drop dead.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - drop dead.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!