Black M - Dress Code Altyazı (SRT) [03:22-202-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Black M | Parça: Dress Code

CAPTCHA: captcha

Black M - Dress Code Altyazı (SRT) (03:22-202-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,900 --> 00:00:12,250
J'suis fulgurant, autour
y'a que des figurants

2
00:00:12,300 --> 00:00:16,100
Akatsuki sur le té-cô, t'as qu'à
être choqué, tu restes la déco'

3
00:00:16,200 --> 00:00:19,850
Tout dans la démarche,
la capitale me téma

4
00:00:19,900 --> 00:00:21,600
Hey yo, la miss, enlève tes mains

5
00:00:21,700 --> 00:00:25,200
On dit que les blancs
n'savent pas danser

6
00:00:25,300 --> 00:00:29,100
Les renois sont des boucantiers

7
00:00:29,200 --> 00:00:32,900
Et toi tu vas rentrer à pied

8
00:00:33,000 --> 00:00:38,700
Mais t'inquiète pas ça va aller

9
00:00:38,800 --> 00:00:40,200
Dresscode (dresscode), boucan

10
00:00:40,300 --> 00:00:42,400
J'veux qu'on m'escorte (escorte),
tout l'temps (tout l'temps)

11
00:00:42,500 --> 00:00:46,300
Envoie, on attend, t'es fatigué,
fous l'camp (fous l'camp)

12
00:00:46,400 --> 00:00:47,800
Dresscode (dresscode), boucan

13
00:00:47,900 --> 00:00:50,300
J'veux qu'on m'escorte (escorte),
tout le temps (tout le temps)

14
00:00:50,400 --> 00:00:54,300
Envoie, on attend, t'es
fatigué, fous le camp

15
00:00:54,400 --> 00:00:56,000
Trois, deux, un, zéro

16
00:00:56,100 --> 00:00:59,700
Bébé, m'appelle pas, j'suis
d'sortie, répondeur

17
00:00:59,800 --> 00:01:03,600
J'ai garé le gamos donc
le gamos est garé

18
00:01:03,700 --> 00:01:07,400
Égarés ils le sont, fuck
les donneurs de leçons

19
00:01:07,500 --> 00:01:11,300
J'ai le sang et le sang chaud,
à c't'heure-ci tu pourras
pas faire grand chose

20
00:01:11,400 --> 00:01:15,100
Ca démarre, on ter-ma, c'est
dommage, on t'aimait

21
00:01:15,200 --> 00:01:19,600
Sans respect, on démarre
et c'est comme ça

22
00:01:19,700 --> 00:01:23,300
On dit que les blancs
n'savent pas danser

23
00:01:23,400 --> 00:01:27,100
Les renois sont des boucantiers

24
00:01:27,200 --> 00:01:31,000
Et toi tu vas rentrer à pied

25
00:01:31,100 --> 00:01:36,700
Mais t'inquiète pas ça va aller

26
00:01:36,800 --> 00:01:38,100
Dresscode (dresscode), boucan

27
00:01:38,200 --> 00:01:40,500
J'veux qu'on m'escorte (escorte),
tout l'temps (tout l'temps)

28
00:01:40,600 --> 00:01:43,500
Envoie, on attend, t'es fatigué,
fous l'camp (fous l'camp)

29
00:01:43,600 --> 00:01:44,300
Dresscode (dresscode), boucan

30
00:01:44,400 --> 00:01:48,500
J'veux qu'on m'escorte (escorte),
tout le temps (tout le temps)

31
00:01:48,600 --> 00:01:52,100
Envoie, on attend, t'es
fatigué, fous le camp

32
00:01:52,200 --> 00:01:54,400
Trois, deux, un, zéro

33
00:01:54,500 --> 00:01:58,200
J'rentre dans l'club, tout
le monde me téma, j'ai vu
une tismé avec motema

34
00:01:58,300 --> 00:02:01,950
Elle m'a dit yaka tobina, mais tu
m'connais j'suis trop Kuluna

35
00:02:02,000 --> 00:02:05,500
Trop thug pour danser la Macarena,
j'préfère le ndombolo,
le coupé-décalé

36
00:02:05,600 --> 00:02:09,500
Y'a même des cougars comme Madonna,
même cagoulé j'me fais pas recaler

37
00:02:09,600 --> 00:02:13,200
Si tu pen...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Black M - Dress Code Altyazı (SRT) - 03:22-202-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Black M - Dress Code.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Black M - Dress Code.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Black M - Dress Code.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Black M - Dress Code.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!