manifest - Daha Iyi Altyazı (vtt) [03:43-223-0-ko]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: manifest | Parça: Daha Iyi

CAPTCHA: captcha

manifest - Daha Iyi Altyazı (vtt) (03:43-223-0-ko) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.219 --> 00:00:13.404
마-매니페스트 야 야 야 야!

00:00:13.915 --> 00:00:15.915
혼자가 아니었어

00:00:16.187 --> 00:00:18.729
이대로 가면 네가 보게 될 거야

00:00:19.262 --> 00:00:21.000
너 없이 더 좋아

00:00:21.124 --> 00:00:23.124
너도 나도 없이 더 좋아

00:00:23.625 --> 00:00:25.625
이번 돌아옴으로 넌 잃었어

00:00:26.115 --> 00:00:28.115
이제 네 손에 남은 게 뭐야?

00:00:28.875 --> 00:00:30.585
너 없이 더 좋아

00:00:30.957 --> 00:00:32.957
너도 나도 없이 더 좋아

00:00:33.408 --> 00:00:35.408
나에게 물어보라

00:00:35.809 --> 00:00:37.809
고민이 없다고 여기는 자들이

00:00:38.068 --> 00:00:40.068
내 마음속에서 너에게

00:00:40.791 --> 00:00:42.791
가파른 언덕들이 솟아오른다

00:00:43.167 --> 00:00:45.167
안 될 일들에 맞서

00:00:45.589 --> 00:00:47.589
흘린 그 많은 땀을

00:00:48.114 --> 00:00:50.114
지우지 않았어, 믿어

00:00:50.702 --> 00:00:53.068
그 장부는 덮어버렸어

00:00:53.553 --> 00:00:54.317
내 자리에

00:00:54.868 --> 00:00:57.978
아무도 내 자리에 둘 수 없었어

00:00:58.614 --> 00:00:59.479
도대체 왜

00:00:59.714 --> 00:01:02.811
그 마지막 기회까지 놓치고 말았니?

00:01:03.567 --> 00:01:04.420
미치광이가

00:01:04.892 --> 00:01:07.674
될 거야, 내가 그 민감한 신경을 건드렸으니까

00:01:08.378 --> 00:01:09.231
시도해 봐

00:01:09.487 --> 00:01:10.983
그 배는 이미 떠났어

00:01:11.049 --> 00:01:12.519
이제 집으로 돌아가!

00:01:12.633 --> 00:01:14.633
홀로 남지 않았어

00:01:15.001 --> 00:01:17.001
이대로 가면 네가 보게 될 거야

00:01:17.790 --> 00:01:19.790
너 없이 더 좋아

00:01:20.022 --> 00:01:22.022
너 없이 나 없이 더 좋아

00:01:22.390 --> 00:01:24.390
이번 돌아옴으로

00:01:24.896 --> 00:01:26.896
이제 네 손에 남은 게 뭐야?

00:01:27.835 --> 00:01:29.835
너 없이 더 좋아

00:01:30.001 --> 00:01:31.257
너 없이 나 없이 더 좋아

00:01:31.257 --> 00:01:34.048
적어, 적어, 마음 한구석에 적어

00:01:34.573 --> 00:01:36.573
결국 나는 나를 선택했어

00:01:37.688 --> 00:01:41.251
너와 함께했던 모든 날들을 생각하며

00:01:41.384 --> 00:01:43.737
눈을 깜빡이면 어쩌면 거기서 나를 찾을지도 몰라

00:01:43.738 --> 00:01:46.141
추울 때면 추억에 안겨 잠들겠지

00:01:46.232 --> 00:01:48.749
후회하며 돌아오지 마

00:01:49.417 --> 00:01:51.795
그 노트는 이미 닫아버렸어

00:01:51.876 --> 00:01:53.876
혼자 남지 않았어

00:01:54.169 --> 00:01:56.169
이대로 가면 네가 알게 될 거야

00:01:57.020 --> 00:01:58.705
너 없이 더 좋아

00:01:59.094 --> 00:02:01.397
너도 나도 없이 더 좋아

00:02:01.653 --> 00:02:03.653
이번 돌아옴으로 넌 잃었어

00:02:04.074 --> 00:02:06.074
이제 네 손에 남은 게 뭐야?

00:02:06.962 --> 00:02:08.622
너 없이 더 좋아

00:02:08.774 --> 00:02:10.774
너도 나도 없이 더 좋아

00:02:11.398 --> 00:02:13.612
네가 가라앉힌 태양도 언젠가 다시 뜰 수 있어

00:02:13.792 --> 00:02:16.057
네 눈앞에 있어도 태워버릴 수 있어

00:02:16.058 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

manifest - Daha Iyi Altyazı (vtt) - 03:43-223-0-ko

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ manifest - Daha Iyi.ko.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ manifest - Daha Iyi.ko.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ manifest - Daha Iyi.ko.srt Altyazı (.SRT)

▼ manifest - Daha Iyi.ko.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!