manifest - Daha Iyi Altyazı (SRT) [03:43-223-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: manifest | Parça: Daha Iyi

CAPTCHA: captcha

manifest - Daha Iyi Altyazı (SRT) (03:43-223-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:10,219 --> 00:00:13,404
マ・マニフェスト ヤ ヤ ヤ ヤ!

1
00:00:13,915 --> 00:00:15,915
結局、一人じゃなかったんだ

2
00:00:16,187 --> 00:00:18,729
この調子じゃ、君もわかるだろう

3
00:00:19,262 --> 00:00:21,000
君がいなくていい

4
00:00:21,124 --> 00:00:23,124
君も私もいなくていい

5
00:00:23,625 --> 00:00:25,625
この帰還で、君は失った

6
00:00:26,115 --> 00:00:28,115
今、君の手には何が残ってる?

7
00:00:28,875 --> 00:00:30,585
君がいなくていい

8
00:00:30,957 --> 00:00:32,957
君も私もいなくていい

9
00:00:33,408 --> 00:00:35,408
私に聞いてみるんだ

10
00:00:35,809 --> 00:00:37,809
悩みなんてないと言う連中が

11
00:00:38,068 --> 00:00:40,068
私の心から君へ

12
00:00:40,791 --> 00:00:42,791
坂道は険しく立ちはだかる

13
00:00:43,167 --> 00:00:45,167
ありえないことに反発して

14
00:00:45,589 --> 00:00:47,589
流したあの汗を

15
00:00:48,114 --> 00:00:50,114
拭き取らなかった、信じて

16
00:00:50,702 --> 00:00:53,068
その帳面は閉じたんだ

17
00:00:53,553 --> 00:00:54,317
私の代わりに

18
00:00:54,868 --> 00:00:57,978
誰も私の代わりにはなれなかった

19
00:00:58,614 --> 00:00:59,479
何のために

20
00:00:59,714 --> 00:01:02,811
夢中になって、あの最後の手まで失ったの?

21
00:01:03,567 --> 00:01:04,420
狂ったように

22
00:01:04,892 --> 00:01:07,674
こうやって私のツボを突いたら、君は狂う

23
00:01:08,378 --> 00:01:09,231
試してみろ

24
00:01:09,487 --> 00:01:10,983
あの船は出航した

25
00:01:11,049 --> 00:01:12,519
もう家に帰れ!

26
00:01:12,633 --> 00:01:14,633
一人じゃなかったんだ

27
00:01:15,001 --> 00:01:17,001
この調子じゃ、君もわかるだろう

28
00:01:17,790 --> 00:01:19,790
君がいなくていい

29
00:01:20,022 --> 00:01:22,022
君も私もいなくていい

30
00:01:22,390 --> 00:01:24,390
この帰還で君は失った

31
00:01:24,896 --> 00:01:26,896
今、君の手には何が残っている?

32
00:01:27,835 --> 00:01:29,835
君がいなくていい

33
00:01:30,001 --> 00:01:31,257
君も私もいなくていい

34
00:01:31,257 --> 00:01:34,048
書きな、書きな、心の片隅に書き留めて

35
00:01:34,573 --> 00:01:36,573
結局、私は自分を選んだ

36
00:01:37,688 --> 00:01:41,251
君と過ごした日々を思い出して

37
00:01:41,384 --> 00:01:43,737
目を開けて、閉じて、そこに私を見つけるかもしれない

38
00:01:43,738 --> 00:01:46,141
寒くなったら、思い出に抱きしめて眠る

39
00:01:46,232 --> 00:01:48,749
後悔して戻ってくるな

40
00:01:49,417 --> 00:01:51,795
あの帳面はもう閉じたんだ

41
00:01:51,876 --> 00:01:53,876
一人じゃなかったんだ

42
00:01:54,169 --> 00:01:56,169
この調子なら君もわかるだろう

43
00:01:57,020 --> 00:01:58,705
君がいなくていい

44
00:01:59,094 --> 00:02:01,397
君も私もいなくていい

45
00:02:01,653 --> 00:02:03,653
この別れで君は失った

46
00:02:04,074 --> 00:02:06,074
今、君の手には何が残っている?

47
00:02:06,962 --> 00:02:08,622
君がいなくていい

48
00:02:08,774 --> 00:02:10,774
君も私もいなくていい

49
00:02:11,398 --> 00:02:13,612
君が沈めた太陽も、いつかまた昇るかもしれない

50
00:02:13,792 --> 00:02:16,057
目の前にあっても、燃やしてしまうかもしれない

51
00:02:16,058 --> 00:02:18,058
永遠に続くものなんて何...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

manifest - Daha Iyi Altyazı (SRT) - 03:43-223-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ manifest - Daha Iyi.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ manifest - Daha Iyi.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ manifest - Daha Iyi.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ manifest - Daha Iyi.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!