Sertab Erener - Tuz Altyazı (vtt) [04:52-292-0-de]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sertab Erener | Parça: Tuz

CAPTCHA: captcha

Sertab Erener - Tuz Altyazı (vtt) (04:52-292-0-de) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:17.400 --> 00:00:25.240
Hey meine verletzte Seele,

00:00:25.242 --> 00:00:34.760
Denn ich bin der Anfang, der
dem Leben Geburt schenkt.

00:00:34.764 --> 00:00:43.280
Ich bin das Mädchen, die Frau,
die Mutter, die Liebe.

00:00:43.288 --> 00:00:52.440
Brich mich, wenn du willst — ich bin
Geduld, die nicht zerbricht.

00:00:52.479 --> 00:01:00.800
In deinem Leben bin ich deine
treueste Begleiterin.

00:01:00.839 --> 00:01:09.600
Dein Davor und Danach, dein Geheimnis
und deine Vertraute.

00:01:09.612 --> 00:01:17.920
Dein Wesen ist mein,
dein Wort ist mein,

00:01:17.949 --> 00:01:27.320
ich bin das Auge, in dem
du dich selbst siehst.

00:01:27.400 --> 00:01:31.600
Ich bin der Same der goldenen
Ähre des Weizens,

00:01:31.602 --> 00:01:36.040
der Trieb des Olivenbaums.

00:01:36.079 --> 00:01:40.120
Ich bin die Erde in der
Umarmung einer Mutter,

00:01:40.151 --> 00:01:44.120
ich bin das Salz in den
Tränen der Wunde.

00:02:02.574 --> 00:02:11.040
Hey meine verletzte Seele,

00:02:11.044 --> 00:02:19.800
Denn ich bin der Anfang, der
dem Leben Geburt schenkt.

00:02:19.830 --> 00:02:28.240
Ich bin das Mädchen, die Frau,
die Mutter, die Liebe.

00:02:28.248 --> 00:02:36.000
Brich mich, wenn du willst — ich bin
Geduld, die nicht zerbricht.

00:02:37.127 --> 00:02:45.720
In deinem Leben bin ich deine
treueste Begleiterin.

00:02:45.743 --> 00:02:54.600
Dein Davor und Danach, dein Geheimnis
und deine Vertraute.

00:02:54.619 --> 00:03:02.760
Dein Wesen ist mein,
dein Wort ist mein,

00:03:02.791 --> 00:03:12.240
ich bin das Auge, in dem
du dich selbst siehst.

00:03:12.253 --> 00:03:16.440
Ich bin der Same der goldenen
Ähre des Weizens,

00:03:16.467 --> 00:03:21.000
der Trieb des Olivenbaums.

00:03:21.024 --> 00:03:25.080
Ich bin die Erde in der
Umarmung einer Mutter,

00:03:25.112 --> 00:03:29.080...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sertab Erener - Tuz Altyazı (vtt) - 04:52-292-0-de

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sertab Erener - Tuz.de.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sertab Erener - Tuz.de.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sertab Erener - Tuz.de.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sertab Erener - Tuz.de.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!