bjork - atopos Altyazı (SRT) [03:48-228-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: bjork | Parça: atopos

CAPTCHA: captcha

bjork - atopos Altyazı (SRT) (03:48-228-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,600 --> 00:00:18,800
Are these not just excuses
to not connect?

2
00:00:19,600 --> 00:00:24,000
Our differences are irrelevant

3
00:00:24,100 --> 00:00:29,200
To only name the flaws

4
00:00:29,300 --> 00:00:35,900
Are excuses to not connect

5
00:00:40,000 --> 00:00:47,100
I bow to all that you've given me

6
00:00:47,200 --> 00:00:56,300
Thank you for staying while we learn

7
00:00:57,800 --> 00:01:06,200
To find our resonance
where we do connect

8
00:01:08,300 --> 00:01:16,000
To find our resonance
where we do connect

9
00:01:25,000 --> 00:01:35,000
If we don't grow outwards towards love

10
00:01:37,600 --> 00:01:46,300
We'll implode inwards
towards destruction

11
00:01:48,600 --> 00:01:53,500
If my plant doesn't reach towards you

12
00:01:53,600 --> 00:02:00,800
There's internal erosion towards all

13
00:02:01,100 --> 00:02:10,000
Pursuing the light too hard
is a form of hiding

14
00:02:17,100 --> 00:02:27,850
Are these not just excuses
to not connect?

15
00:02:27,900 --> 00:02:33,600
Our d...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

bjork - atopos Altyazı (SRT) - 03:48-228-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ bjork - atopos.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ bjork - atopos.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ bjork - atopos.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ bjork - atopos.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!