Atreyu - All For You Altyazı (vtt) [03:51-231-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Atreyu | Parça: All For You

CAPTCHA: captcha

Atreyu - All For You Altyazı (vtt) (03:51-231-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.100 --> 00:00:03.400
I did it all for you

00:00:19.300 --> 00:00:24.300
Guide me to your shadows,
take another part of me

00:00:24.400 --> 00:00:29.500
Tell me all the things you thought
that I need you to be

00:00:30.100 --> 00:00:34.400
Bury me in the garden where
the sunlight never shows

00:00:34.500 --> 00:00:39.200
Until the man that I remember's
dead and gone

00:00:40.400 --> 00:00:44.200
Who is it that I was supposed to be?

00:00:45.400 --> 00:00:47.600
I did it all for you

00:00:47.700 --> 00:00:50.500
Let myself down, broken in two

00:00:50.600 --> 00:00:52.950
I did it all for you

00:00:53.000 --> 00:00:55.700
Surviving us, and what
you put me through

00:00:55.800 --> 00:00:58.200
My good intentions threw 'em all away

00:00:58.300 --> 00:01:00.900
I lit the match and sent
them up in flames

00:01:01.000 --> 00:01:05.550
I did it all for you

00:01:05.600 --> 00:01:10.900
Forget my name, forget my face

00:01:11.100 --> 00:01:15.800
Then maybe we can both
know me the same

00:01:15.900 --> 00:01:21.100
Was this happiness or happenstance

00:01:21.900 --> 00:01:24.600
You ruined me, you ruined us

00:01:24.700 --> 00:01:27.100
This is the end

00:01:38.700 --> 00:01:42.700
Who the fuck am I supposed to be?

00:01:43.600 --> 00:01:45.750
I did it all for you

00:01:45.800 --> 00:01:48.600
Let myself down, broken in two

00:01:48.700 --> 00:01:51.100
I did it all for you

00:01:51.200 --> 00:01:53.900
Surviving us, and what
you put me through

00:01:54.000 --> 00:01:56.300
My good intentions threw 'em all away

00:01:56.400 --> 00:01:59.000
I lit the match and sent
them up in flames

00:01:59.100 --> 00:02:04.500
I did it all for you

00:02:16.400 --> 00:02:19.300
All that I became

00:02:19.500 --> 00:02:22.000
Trapped inside a grave

00:02:22.100 --> 00:02:24.500
The end of everything

00:02:24.600 --> 00:02:29.500
If I get out alive

00:02:29.600 --> 00:02:32.500
Could I rebuild the lie

00:02:32.600 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Atreyu - All For You Altyazı (vtt) - 03:51-231-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Atreyu - All For You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Atreyu - All For You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Atreyu - All For You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Atreyu - All For You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!