Bizarrap - BZRP.ai Altyazı (SRT) [07:05-425-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bizarrap | Parça: BZRP.ai

CAPTCHA: captcha

Bizarrap - BZRP.ai Altyazı (SRT) (07:05-425-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:24,661 --> 00:00:25,531
Three Grammys we won!

1
00:00:25,743 --> 00:00:26,244
Three Grammys!

2
00:00:26,424 --> 00:00:28,949
Come here! Come here! I want
to show you something. We need
to redesign all of this.

3
00:00:29,029 --> 00:00:29,950
Everything needs to be redesigned!

4
00:00:31,528 --> 00:00:32,654
There

5
00:00:33,666 --> 00:00:35,015
Perfect!

6
00:00:35,615 --> 00:00:36,115
Hmm.

7
00:00:36,741 --> 00:00:37,799
It's moving, huh?

8
00:00:38,951 --> 00:00:39,827
Beautiful.

9
00:00:40,620 --> 00:00:41,787
Beautiful.

10
00:00:42,371 --> 00:00:43,038
Hey!

11
00:00:44,001 --> 00:00:45,574
Biza! What a surprise!

12
00:00:45,674 --> 00:00:46,541
What is all this?

13
00:00:46,591 --> 00:00:47,570
What is that painting?

14
00:00:47,870 --> 00:00:49,170
Can you take it down, please?

15
00:00:50,037 --> 00:00:51,033
Take it down, guys!

16
00:00:51,267 --> 00:00:52,283
The painting is going

17
00:00:52,283 --> 00:00:52,733
It's gone

18
00:00:52,783 --> 00:00:53,894
Thank you!

19
00:00:54,561 --> 00:00:56,093
How nice that you are here!

20
00:00:56,627 --> 00:00:57,646
What are you doing, dude?

21
00:00:57,696 --> 00:00:58,572
Just relax

22
00:00:59,682 --> 00:01:01,138
Listen, I've been working

23
00:01:01,596 --> 00:01:04,182
and I think I know who our
next session is with

24
00:01:06,742 --> 00:01:07,535
Let's see

25
00:01:08,506 --> 00:01:09,424
with whom?

26
00:01:11,063 --> 00:01:11,939
Calm down

27
00:01:13,126 --> 00:01:14,127
Trust me

28
00:01:15,545 --> 00:01:16,754
It's the future

29
00:01:31,122 --> 00:01:32,240
As I told you

30
00:01:32,424 --> 00:01:34,368
this is the future

31
00:01:34,552 --> 00:01:36,831
Here we make music with artificial
intelligence

32
00:01:38,332 --> 00:01:39,193
This is Pipe

33
00:01:39,243 --> 00:01:41,567
He's helping me develop
this new technology.

34
00:01:41,617 --> 00:01:42,178
Pipe!

35
00:01:44,447 --> 00:01:47,949
With artificial intelligence
we can make music with
anyone you want, Biza

36
00:01:48,099 --> 00:01:48,766
You understand?

37
00:01:48,816 --> 00:01:50,144
With anyone you want

38
00:01:50,244 --> 00:01:50,877
Taylor,

39
00:01:51,111 --> 00:01:51,865
Justin,

40
00:01:52,132 --> 00:01:52,855
Dua

41
00:01:53,089 --> 00:01:53,997
Who do you want? Let's see

42
00:01:54,047 --> 00:01:54,940
who the hell do you want?

43
00:01:55,730 --> 00:01:56,469
I don't know. Dua!

44
00:02:06,611 --> 00:02:07,437
Pipe!

45
00:02:07,804 --> 00:02:08,528
Hit me with Dua's

46
00:03:14,922 --> 00:03:15,651
Biza!

47
00:03:15,801 --> 00:03:16,325
Biza!

48
00:03:17,174 --> 00:03:17,674
And?

49
00:03:20,162 --> 00:03:21,078
Who made the beat?

50
00:03:23,571 --> 00:03:24,449
THE BEAT!

51
00:03:25,083 --> 00:03:26,590
What does the beat matter?

52
00:03:27,174 --> 00:03:30,626
It's not just voices, we don't even
need real musicians anymore.

53
00:03:31,644 --> 00:03:32,392
Moreover:

54
00:03:33,000 --> 00:03:34,505
if you want, you don't work either

55
00:03:34,555 --> 00:03:35,680
Don't play dumb

56
00:03:35,930 --> 00:03:36,798
who made the beat?

57
00:03:41,719 --> 00:03:42,709
It's all done

58
00:03:43,663 --> 00:03:45,201
with artificial intelligence.

59
00:04:03,464 --> 00:04:04,516
Y...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bizarrap - BZRP.ai Altyazı (SRT) - 07:05-425-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bizarrap - BZRP.ai.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bizarrap - BZRP.ai.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bizarrap - BZRP.ai.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bizarrap - BZRP.ai.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!