Ofenbach - Miles Away Altyazı (SRT) [02:52-172-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ofenbach | Parça: Miles Away

CAPTCHA: captcha

Ofenbach - Miles Away Altyazı (SRT) (02:52-172-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:02,100 --> 00:00:04,150
It started in my soul

2
00:00:04,200 --> 00:00:05,600
With dandelion bass

3
00:00:05,700 --> 00:00:07,500
So take me to the clouds

4
00:00:07,600 --> 00:00:09,100
Where we can fly away

5
00:00:09,200 --> 00:00:10,900
And if it's turning gold

6
00:00:11,000 --> 00:00:12,600
Then maybe we should stay

7
00:00:12,700 --> 00:00:14,300
Staying forever now

8
00:00:14,400 --> 00:00:16,100
A million miles away

9
00:00:16,200 --> 00:00:19,200
Haa, I'm in a daydream looking back

10
00:00:19,300 --> 00:00:22,800
You keep me rushing like you
laughing to the past

11
00:00:22,900 --> 00:00:25,100
And if it's turning gold

12
00:00:25,200 --> 00:00:26,700
Then maybe we should stay

13
00:00:26,800 --> 00:00:28,400
Staying forever now

14
00:00:28,500 --> 00:00:30,550
A million miles away

15
00:00:30,600 --> 00:00:32,200
It started in my soul

16
00:00:32,300 --> 00:00:33,900
With dandelion bass

17
00:00:34,000 --> 00:00:35,600
So take me to the clouds

18
00:00:35,700 --> 00:00:37,700
Where we can fly away

19
00:00:37,800 --> 00:00:39,300
And if it's turning gold

20
00:00:39,400 --> 00:00:41,000
Then maybe we should stay

21
00:00:41,100 --> 00:00:42,800
Staying forever now

22
00:00:42,900 --> 00:00:44,500
A million miles away

23
00:00:44,600 --> 00:00:47,800
Haa, I'm in a daydream looking back

24
00:00:47,900 --> 00:00:51,300
You keep me rushing like you
laughing to the past

25
00:00:51,400 --> 00:00:53,500
And if it's turning gold

26
00:00:53,600 --> 00:00:55,200
Thеn maybe we should stay

27
00:00:55,300 --> 00:00:57,000
Staying forevеr now

28
00:00:57,100 --> 00:00:59,100
A million miles away

29
00:01:13,200 --> 00:01:15,000
It started in my soul

30
00:01:15,100 --> 00:01:16,600
With dandelion bass

31
00:01:16,700 --> 00:01:18,400
So take me to the clouds

32
00:01:18,500 --> 00:01:20,100
Where we can fly away

33
00:01:20,200 --> 00:01:21,900
And if it's turning gold

34
00:01:22,000 --> 00:01:23,700
Then maybe we should stay

35
00:01:23,800 --> 00:01:25,500
Staying forever now

36
00:01:25,600 --> 00:01:27,200
A million miles away

37
00:01:27,300 --> 00:01:30,400
Haa, I'm in a daydream looking back

38
00:01:30,500 --> 00:01:34,100
You keep me rushing like you
laughing to the past

39
00:01:34,200 --> 00:01:36,300
And if it's turning gold

40
00:01:36,400 --> 00:01:3...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ofenbach - Miles Away Altyazı (SRT) - 02:52-172-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ofenbach - Miles Away.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ofenbach - Miles Away.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ofenbach - Miles Away.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ofenbach - Miles Away.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!