Nas - Pause Tapes Altyazı (SRT) [02:37-157-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Nas | Parça: Pause Tapes

CAPTCHA: captcha

Nas - Pause Tapes Altyazı (SRT) (02:37-157-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,200 --> 00:00:01,600
remember the first time I made a beat

2
00:00:01,700 --> 00:00:04,400
I had a cassette player
in my grandma's crib

3
00:00:04,500 --> 00:00:07,400
I didn't have all, you know, the
extravagant equipment, you know

4
00:00:07,500 --> 00:00:12,600
This was back in the late
'80s, and I used to listen
to music on the radio

5
00:00:12,700 --> 00:00:15,900
That I liked, you know, particularly
old school, like, '70s

6
00:00:16,000 --> 00:00:20,600
And I would record it, and
then, after I recorded a certain
part that I liked

7
00:00:20,700 --> 00:00:23,200
I would record, loop, record,
loop, record, loop

8
00:00:23,300 --> 00:00:24,700
Until it just became one beat

9
00:00:24,800 --> 00:00:27,900
And you know, that was the beginning
of me making beats"

10
00:00:49,000 --> 00:00:51,700
It's a drive-in movie, no roofs
on, a bunch of Benz's

11
00:00:51,800 --> 00:00:54,700
Let's try to re-imagine the
passion when I got in this

12
00:00:54,800 --> 00:00:57,100
A Panasonic with the tape recorder

13
00:00:57,200 --> 00:01:00,400
Tryna level the treble and bass in order;
the stations sound distorted

14
00:01:00,500 --> 00:01:04,800
I'd move the dial to improve
the sound, years later got
a Sony stereo system

15
00:01:04,900 --> 00:01:07,700
No comparison with the – boombox,
my livin' room knocks

16
00:01:07,800 --> 00:01:11,000
My nigga Mayo next door, he bangin'
on the wall, told us to stop

17
00:01:11,100 --> 00:01:14,100
Take me back – drugs and money,
we cruddy, lungs smoky

18
00:01:14,200 --> 00:01:16,700
Fiends in the hallway, bummy,
just finished the Ol' E

19
00:01:16,800 --> 00:01:19,600
Music's savin' our lives – just
listenin', gettin' fried

20
00:01:19,700 --> 00:01:22,300
To underrated MC's; sprayin'
somethin' to hide

21
00:01:22,400 --> 00:01:24,900
The aroma; still in my mom's
crib, was young and lazy

22
00:01:25,000 --> 00:01:27,900
Quit school 'cause I needed fly
shit, the fiends would page me

23
00:01:28,000 --> 00:01:30,100
Not tryna be locked on
a bid, Queens crazy

24
00:01:30,200 --> 00:01:34,100
Guess jeans and Polo jacket, just in
the crib causing all this racket

25
00:01:34,200 --> 00:01:36,100
Always knew I was the verbal assassin

26
00:01:36,200 --> 00:01:38,800
Submerged in a very dirty world,
but only was half in

27
00:01:38,900 --> 00:01:42,100
That's when I had an epiphany, Kane
went last on "The Symphony"

28
00:01:42,200 --> 00:01:44,900
If I could set a posse cut
off, that'd be my ent...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Nas - Pause Tapes Altyazı (SRT) - 02:37-157-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Nas - Pause Tapes.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Nas - Pause Tapes.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Nas - Pause Tapes.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Nas - Pause Tapes.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!