manifest - Amator Altyazı (SRT) [02:46-166-0-it]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: manifest | Parça: Amator

CAPTCHA: captcha

manifest - Amator Altyazı (SRT) (02:46-166-0-it) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:14,378 --> 00:00:17,411
Pensa che tutti lo ammirino

1
00:00:18,859 --> 00:00:22,050
Si sfida allo specchio

2
00:00:22,611 --> 00:00:24,105
Ma questa volta è un colpo da KO

3
00:00:24,106 --> 00:00:25,084
I sentimenti sono falsi

4
00:00:25,222 --> 00:00:27,222
Si è scritto di nuovo un ruolo

5
00:00:27,396 --> 00:00:29,396
Non hai alcuna pietà per te stesso?

6
00:00:30,186 --> 00:00:32,186
Zitto e ascolta!

7
00:00:32,241 --> 00:00:34,241
Nella mia testa è come se

8
00:00:34,287 --> 00:00:36,287
giocasse con i miei sentimenti.

9
00:00:36,537 --> 00:00:38,537
Sempre lo stesso spettacolo,
sempre lo stesso ballo.

10
00:00:38,680 --> 00:00:40,680
Ho visto questo film
per l'ultima volta.

11
00:00:41,033 --> 00:00:43,033
Con questo atteggiamento
nessuno ti crederà

12
00:00:43,337 --> 00:00:45,337
Con le tue parole copiate

13
00:00:45,836 --> 00:00:47,836
È stata una forzatura,
l'ultima rivincita

14
00:00:48,119 --> 00:00:51,388
Tu sei solo fumo, Dile-
Dile-Dİlettante!

15
00:01:00,404 --> 00:01:04,359
Non mi sono stancato di rifiutare.

16
00:01:04,604 --> 00:01:07,211
Se ti ho ferito molto, continuerò.

17
00:01:07,352 --> 00:01:09,352
Ho rovinato di nuovo il gioco.

18
00:01:09,503 --> 00:01:11,503
Non avresti rivali

19
00:01:11,704 --> 00:01:13,704
Non esisterebbero errori

20
00:01:13,905 --> 00:01:15,905
Quelli che credevi fossero
di innamorati

21
00:01:16,201 --> 00:01:18,201
Si trattengono a stento per non ridere

22
00:01:18,549 --> 00:01:19,954
Ma questa volta è un colpo da KO

23
00:01:20,094 --> 00:01:20,993
I sentimenti sono falsi

24
00:01:21,131 --> 00:01:23,131
Si è scritto di nuovo un ruolo

25
00:01:23,321 --> 00:01:25,321
Non hai alcuna pietà per te stesso?

26
00:01:26,001 --> 00:01:28,001
Zitto e ascolta!

27
00:01:28,002 --> 00:01:30,002
Nella mia testa è come se

28
00:01:30,131 --> 00:01:32,131
giocasse con i miei sentimenti.

29
00:01:32,439 --> 00:01:34,439
Sempre lo stesso spettacolo,
sempre lo stesso ballo.

30
00:01:34,716 --> 00:01:36,716
Ho visto questo film
per l'ultima volta.

31
00:01:37,253 --> 00:01:39,253
Con questo atteggiamento
nessuno ti crederà

32
00:01:39,376 --> 00:01:41,376
Con le tue parole copiate

33
00:01:41,852 --> 00:01:43,852
È stata una forzatura,
l'ultima rivincita

34
00:01:44,001 --> 00:01:47,270
Tu sei solo fumo, Dile-
Dile-Dİlettante!

35
00:01:56,913 --> 00:02:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

manifest - Amator Altyazı (SRT) - 02:46-166-0-it

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ manifest - Amator.it.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ manifest - Amator.it.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ manifest - Amator.it.srt Altyazı (.SRT)

▼ manifest - Amator.it.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!