NIKI - Backburner Altyazı (vtt) [04:43-283-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: NIKI | Parça: Backburner

CAPTCHA: captcha

NIKI - Backburner Altyazı (vtt) (04:43-283-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:29.000 --> 00:00:34.600
I can't lie, it feels nice
that you're calling

00:00:34.700 --> 00:00:40.300
You sound sad and alone,
and you're stalling

00:00:40.400 --> 00:00:45.300
And for once, I don't care
about what you want

00:00:45.400 --> 00:00:51.400
As long as we keep talking (as
long as we're talking)

00:00:51.500 --> 00:00:56.700
I mean, you gotta admit the history's
kind of unmatched

00:00:56.800 --> 00:01:03.200
Asian Calvinism, we made
it out of that

00:01:03.300 --> 00:01:06.000
Well, whether we're free
of will or predestined

00:01:06.100 --> 00:01:10.400
Clearly, I've not learned
my lesson even now

00:01:10.500 --> 00:01:14.900
Hope He doesn't strike me
down (strike me down)

00:01:15.000 --> 00:01:17.800
The Goo Goo Dolls are dead to me

00:01:17.900 --> 00:01:20.300
The way you should be too

00:01:20.400 --> 00:01:23.300
But you bring them up

00:01:23.400 --> 00:01:28.100
Along with how much I fucking miss you

00:01:28.200 --> 00:01:33.800
Maybe I'm just not better than
this, I haven't tried

00:01:33.900 --> 00:01:40.100
Maybe life's less romantic
when I don't wanna die

00:01:40.200 --> 00:01:42.900
You'd think I'd be a fast learner

00:01:43.000 --> 00:01:50.300
But guess I won't ever mind crisping
up on your backburner

00:01:50.400 --> 00:01:53.000
Backburner

00:01:53.100 --> 00:01:55.900
Your backburner

00:01:56.000 --> 00:01:58.800
Your backburner

00:01:58.900 --> 00:02:00.300
Your backburner

00:02:00.400 --> 00:02:04.500
It's pathetic, but at
least you are, too

00:02:04.600 --> 00:02:07.300
I don't know what to do

00:02:07.400 --> 00:02:11.600
I don't like anyone except
sometimes you

00:02:11.700 --> 00:02:14.500
And now you're sounding
like a hurt puppy

00:02:14.600 --> 00:02:17.300
You look ugly when you cry

00:02:17.400 --> 00:02:20.000
But I'm the one you think to call

00:02:20.100 --> 00:02:24.500
How do you feel lucky and appalled
at the same time?

00:02:24.600 --> 00:02:27.600
After everything you put me through

00:02:27.700 --> 00:02:34.900
I somehow still believe in you, oh-oh

00:02:35.000 --> 00:02:37.800
But I know in a week or so

00:02:37.900 --> 00:02:40.100
You'll fade away again

00:02:40.200 --> 00:02:43.200
And I wish that I cared

00:02:43.300 --> 00:02:46.100
Hey, are you still there?

00:02:46.200 --> 00:02:48.000
Good

00:02:48.100 --> 00:02:53.700
Maybe I'm just not better than
this, I haven't tried

00:02:53.800 --> 00:03:00.000
'Cause maybe you'll finall...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

NIKI - Backburner Altyazı (vtt) - 04:43-283-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ NIKI - Backburner.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ NIKI - Backburner.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ NIKI - Backburner.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ NIKI - Backburner.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!