Ed Sheeran - Skeletons Altyazı (SRT) [02:41-161-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ed Sheeran | Parça: Skeletons

CAPTCHA: captcha

Ed Sheeran - Skeletons Altyazı (SRT) (02:41-161-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
After the afterparty

2
00:00:13,100 --> 00:00:16,900
We took a bottle and a fight
back to ours, mm

3
00:00:17,200 --> 00:00:19,200
Six shots don't lead to sorry

4
00:00:21,200 --> 00:00:24,000
We know how it's gonna end,
but why'd it start?

5
00:00:24,100 --> 00:00:27,200
Don't wanna make an enemy of you

6
00:00:27,300 --> 00:00:28,500
And it breaks my heart

7
00:00:28,600 --> 00:00:31,400
We're diggin' up old skeletons at 2

8
00:00:31,500 --> 00:00:32,700
When our bodies could be

9
00:00:32,800 --> 00:00:35,300
Makin' the most of our
time in this bedroom

10
00:00:35,400 --> 00:00:40,300
Put a pin in this tonight-ight-ight

11
00:00:40,400 --> 00:00:43,800
'Cause if you love me and
you'd do anything for me

12
00:00:43,900 --> 00:00:47,600
Put it off till the mornin', ah-ah

13
00:00:47,700 --> 00:00:51,800
The truth can get distorted and
we forget what's important

14
00:00:51,900 --> 00:00:55,800
Put it off till the mornin', ah-ah

15
00:00:55,900 --> 00:00:58,100
Put it off, put it off (Put it off)

16
00:00:58,200 --> 00:01:00,000
Put it off, put it off (Put it off)

17
00:01:00,100 --> 00:01:02,200
Put it off, put it off (Put it off)

18
00:01:02,300 --> 00:01:04,100
Put it off, put it off

19
00:01:04,200 --> 00:01:06,100
Put it off, put it off (Put it off)

20
00:01:06,200 --> 00:01:08,200
Put it off, put it off (Put it off)

21
00:01:08,300 --> 00:01:10,200
Put it off, put it off (Put it off)

22
00:01:10,300 --> 00:01:12,500
Put it off, put it off

23
00:01:14,500 --> 00:01:17,100
We know how to stick the knife in

24
00:01:18,600 --> 00:01:22,500
Took a word to change the
course of the night, mm

25
00:01:22,600 --> 00:01:24,900
Saw a cliff and we kept drivin'

26
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
Here, pouring gasoline onto the fire

27
00:01:30,100 --> 00:01:32,600
Don't wanna make an enemy of you

28
00:01:32,700 --> 00:01:34,200
And it breaks my heart

29
00:01:34,300 --> 00:01:36,900
We're diggin' up old skeletons at 2

30
00:01:37,000 --> 00:01:38,300
When our bodies could be

31
00:01:38,400 --> 00:01:41,000
Makin' the most of our
time in this bedroom

32
00:01:41,100 --> 00:01:43,700
Put a pin in this tonight-ight-ight

33
00:01:45,700 --> 00:01:49,300
'Cause if you love me and
you'd do anything for me

34
00:01:49,400 --> 00:01:53,200
Put it off till the mornin', ah-ah

35
00:01:53,300 --> 00:01:57,600
The truth can get distorted and
we forget what's import...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ed Sheeran - Skeletons Altyazı (SRT) - 02:41-161-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ed Sheeran - Skeletons.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ed Sheeran - Skeletons.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ed Sheeran - Skeletons.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ed Sheeran - Skeletons.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!