Madison Beer - bittersweet Altyazı (SRT) [04:28-268-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Madison Beer | Parça: bittersweet

CAPTCHA: captcha

Madison Beer - bittersweet Altyazı (SRT) (04:28-268-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:54,600 --> 00:00:57,150
Can't believe it ends this way

2
00:00:57,200 --> 00:00:59,200
Thought you'd always stay

3
00:00:59,300 --> 00:01:03,400
Now I gotta wonder what I've changed

4
00:01:03,500 --> 00:01:05,800
Think I have to go

5
00:01:05,900 --> 00:01:08,000
Walking all alone

6
00:01:08,100 --> 00:01:12,500
Hate to see it all go down the drain

7
00:01:12,600 --> 00:01:14,600
Wanted to be with you

8
00:01:14,700 --> 00:01:17,000
Wanted to make it through

9
00:01:17,100 --> 00:01:19,800
But did you?

10
00:01:19,900 --> 00:01:24,400
I swear I knew

11
00:01:24,600 --> 00:01:28,400
Now that it's over, you'll
blame it all on me

12
00:01:28,500 --> 00:01:31,200
I know I should be bitter, but baby

13
00:01:31,300 --> 00:01:33,600
Right now I'm bittersweet

14
00:01:33,700 --> 00:01:37,100
I'm getting over what
you put me through

15
00:01:37,200 --> 00:01:39,700
And I'd say I'm done crying, but baby

16
00:01:39,800 --> 00:01:42,900
I don't lie like you do

17
00:01:43,100 --> 00:01:47,900
You do, you do

18
00:01:48,400 --> 00:01:51,000
Right now I'm bittersweet

19
00:01:51,100 --> 00:01:56,800
Ooh, mm

20
00:01:57,100 --> 00:02:00,200
Right now I'm bittersweet

21
00:02:01,300 --> 00:02:04,900
One day, I'll wake up sad

22
00:02:05,200 --> 00:02:06,700
But go to bed so glad

23
00:02:06,800 --> 00:02:11,000
Knowing you know what you could've had

24
00:02:11,100 --> 00:02:13,200
Now I'm choosing me

25
00:02:13,300 --> 00:02:15,300
It wasn't so easy

26
00:02:15,400 --> 00:02:20,350
God forbid forever on my knees

27
00:02:20,400 --> 00:02:22,200
Know you won't make it right

28
00:02:22,300 --> 00:02:24,400
Can't look me in the еyes

29
00:02:24,500 --> 00:02:27,500
Good for you

30
00:02:27,600 --> 00:02:32,100
I always think I knew

31
00:02:32,200 --> 00:02:36,000
Now that it's over, you'll
blamе it all on me

32
00:02:36,100 --> 00:02:38,800
I know I should be bitter, but baby

33
00:02:38,900 --> 00:02:41,200
Right now I'm bittersweet

34
00:02:41,300 --> 00:02:44,600
I'm getting over what
you put me through

35
00:02:44,700 --> 00:02:47,400
And I'd say I'm done crying, but baby

36
00:02:47,500 --> 00:02:50,450
I don't lie like you do

37
00:02:50,500 --> 00:02:55,800
You do, you do

38
00:02:56,000 --> 00:02:58,800
Right now I'm bittersweet

39
00:02:58,900 --> 00:03:04,100
Ooh, mm

40
00:03:04,900 --> 00:03:07,200
Right now I'm bittersweet...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Madison Beer - bittersweet Altyazı (SRT) - 04:28-268-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Madison Beer - bittersweet.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Madison Beer - bittersweet.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Madison Beer - bittersweet.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Madison Beer - bittersweet.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!