GIMS - SENTIMENTAL Altyazı (vtt) [03:15-195-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: GIMS | Parça: SENTIMENTAL

CAPTCHA: captcha

GIMS - SENTIMENTAL Altyazı (vtt) (03:15-195-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:07.800 --> 00:00:11.600
Encore une nuit à l'hôtel (Beriz)

00:00:11.700 --> 00:00:15.400
Encore des gens qui m'harcèlent
(oh, oh, ouh, oh)

00:00:15.500 --> 00:00:19.000
Avec le temps rien n'arrête ma peine

00:00:19.100 --> 00:00:22.300
Quand c'est pas toi qui m'réveille

00:00:22.600 --> 00:00:25.300
J'suis trop sentimental

00:00:26.800 --> 00:00:30.600
C'est pour ça qu'j'me
fais toujours du mal

00:00:31.200 --> 00:00:34.400
Malgré mon train d'vie de fou infernal

00:00:35.000 --> 00:00:37.300
J'peux pas me passer de toi

00:00:38.200 --> 00:00:42.800
J'suis trop sentimental (ah,
ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)

00:00:42.900 --> 00:00:46.200
Il faut voir comme je
lui parle le soir

00:00:46.900 --> 00:00:50.300
Malgré mon train d'vie de fou infernal

00:00:50.700 --> 00:00:54.800
J'peux pas me passer de toi (ah,
ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)

00:00:55.000 --> 00:00:58.100
On se déguise

00:00:58.600 --> 00:01:02.350
On s'évite et on se fuit

00:01:02.400 --> 00:01:06.000
Alors c'est comme ça
qu'on est au final

00:01:06.400 --> 00:01:09.050
Même si c'est pas très légal

00:01:09.100 --> 00:01:13.900
J'suis trop sentimental (ah,
ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)

00:01:14.000 --> 00:01:17.600
C'est pour ça qu'j'me
fais toujours du mal

00:01:18.200 --> 00:01:21.500
Malgré mon train d'vie de fou infernal

00:01:21.800 --> 00:01:24.800
J'peux pas me passer de toi (ah,
ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)

00:01:24.900 --> 00:01:29.000
J'suis trop sentimental (ah,
ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)

00:01:29.100 --> 00:01:33.200
Il faut voir comme je
lui parle le soir

00:01:33.700 --> 00:01:37.400
Malgré mon train d'vie de fou infernal

00:01:37.500 --> 00:01:41.600
J'peux pas me passer de toi (ah,
ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)

00:01:41.700 --> 00:01:43.450
Est-ce que j'vais m'en tirer ?

00:01:43.500 --> 00:01:45.500
Je n'peux plus reculer

00:01:45.600 --> 00:01:49.300
Mes sentiments pour toi ne,
ne font que scintiller

00:01:49.400 --> 00:01:53.100
Et malgré nos envie, toi
ton cœur m'en voulait

00:01:53.200 --> 00:01:57.000
Epargne-moi ton cinéma, c'est
trop tard, mama eh

00:01:57.100 --> 00:02:00.800
Baby mama, eh, eh, baby mama, eh

00:02:00.900 --> 00:02:04.600
Je sais qu'au fond tu sais
que mon cœur est arraché

00:02:04.700 --> 00:02:08.500
Baby mama, eh, eh, baby mam...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

GIMS - SENTIMENTAL Altyazı (vtt) - 03:15-195-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ GIMS - SENTIMENTAL.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ GIMS - SENTIMENTAL.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ GIMS - SENTIMENTAL.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ GIMS - SENTIMENTAL.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!