manifest - RUYA Altyazı (SRT) [03:49-229-0-ru]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: manifest | Parça: RUYA

CAPTCHA: captcha

manifest - RUYA Altyazı (SRT) (03:49-229-0-ru) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:22,128 --> 00:00:24,695
Посмотри, как я был(а)
счастлив(а) без тебя

1
00:00:25,538 --> 00:00:27,538
Не могу я, это так тяжело

2
00:00:28,382 --> 00:00:30,678
Я уш(ё)л(а), как й ты

3
00:00:31,346 --> 00:00:33,395
Не возвращайся, пусть всё закончится

4
00:00:33,789 --> 00:00:36,479
Посмотри ещё раз, если хочешь

5
00:00:36,607 --> 00:00:39,481
Будь пока каким та образом
счастливым(ой)

6
00:00:39,601 --> 00:00:41,133
Тихо

7
00:00:41,324 --> 00:00:45,000
Исчезай убирайся, мы уже в небе

8
00:00:45,285 --> 00:00:46,398
Тебя тả нет

9
00:00:46,533 --> 00:00:49,260
Пусть твои мечты всегда будут твоими

10
00:00:50,092 --> 00:00:55,233
Следи за своими глазами, твой
взгляд так жаждующий

11
00:00:56,555 --> 00:00:58,555
Тебя уже нет

12
00:00:58,698 --> 00:01:00,969
Пусть твои мечты всегда будут твоими

13
00:01:02,080 --> 00:01:07,147
Следи за своими глазами, твой
взгляд так жаждующий

14
00:01:08,486 --> 00:01:11,299
Говорят он(а) искал(а) меня во сне

15
00:01:11,484 --> 00:01:14,211
Мы сильны, и ты это знаешь

16
00:01:14,339 --> 00:01:17,090
Ты от нас отказался

17
00:01:17,306 --> 00:01:20,082
Ты единственный(ая), кто
всерьез проиграл(а

18
00:01:20,773 --> 00:01:23,179
Говорят он(а) искал(а) меня во сне

19
00:01:23,476 --> 00:01:25,956
Мы сильны, и ты это знаешь

20
00:01:26,446 --> 00:01:29,025
Ты от нас отказался

21
00:01:29,432 --> 00:01:32,245
Ты единственный(ая), кто
всерьез проиграл(а)

22
00:01:36,621 --> 00:01:39,483
Вначале хотел(а) я, чтобы
ты был(а) рядом

23
00:01:39,625 --> 00:01:41,625
Теперь это уже неважно

24
00:01:42,609 --> 00:01:45,089
Вижу я, это было трудно забыть

25
00:01:45,564 --> 00:01:47,564
Даже тебе трудно увидеть моё лицо

26
00:01:48,965 --> 00:01:51,408
Посмотри ещё раз, если хочешь

27
00:01:51,594 --> 00:01:54,530
Будь пока каким та образом
счастливым(ой)

28
00:01:54,743 --> 00:01:56,226
Тихо

29
00:01:56,517 --> 00:02:00,081
Исчезай убирайся, мы уже в небе

30
00:02:00,245 --> 00:02:01,358
Тебя тả нет

31
00:02:01,545 --> 00:02:04,235
Пусть твои мечты всегда будут твоими

32
00:02:05,167 --> 00:02:10,295
Следи за своими глазами, твой
взгляд так жаждующий

33
00:02:11,773 --> 00:02:13,551
Тебя уже нет

34
00:02:13,685 --> 00:02:16,313
Пусть твои мечты всегда будут твоими

35
00:02:17,074 --> 00:02:22,387
Следи за своими глазами, твой
взгляд так жаждующий

36
00:02:23,443 --> 00:02:26,317
Говорят он(а) искал(а) меня во сне

37
00:02:26,697 --> 00:02:29,054...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

manifest - RUYA Altyazı (SRT) - 03:49-229-0-ru

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ manifest - RUYA.ru.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ manifest - RUYA.ru.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ manifest - RUYA.ru.srt Altyazı (.SRT)

▼ manifest - RUYA.ru.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!