Gloria Trevi - Menti Altyazı (SRT) [04:01-241-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gloria Trevi | Parça: Menti

CAPTCHA: captcha

Gloria Trevi - Menti Altyazı (SRT) (04:01-241-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:17,382 --> 00:00:20,649
¿Recuerdas ese instante
en el que te conocí?

1
00:00:20,699 --> 00:00:24,093
Mis ojos no sabían despegarse de ti

2
00:00:24,143 --> 00:00:27,724
Tus bromas, mis risas,
fui tan atrevida

3
00:00:27,724 --> 00:00:31,254
Te di lo que no doy nunca
en la primera cita

4
00:00:31,304 --> 00:00:34,490
¿Recuerdas el vestido que
por ti ya no usé?

5
00:00:34,540 --> 00:00:38,260
¿Por serte fiel, a todos
a los que traicioné?

6
00:00:38,310 --> 00:00:41,870
Las noches en vela, luchando
en tus guerras

7
00:00:41,920 --> 00:00:45,472
Las veces que rogué llorando
que no te fueras

8
00:00:45,522 --> 00:00:49,014
Recuerdas el cielo

9
00:00:49,064 --> 00:00:52,200
Iba obscureciendo

10
00:00:52,250 --> 00:00:55,209
Te di el primer beso

11
00:00:55,259 --> 00:00:59,494
Y me acabaste entre el
suelo y tu cuerpo

12
00:00:59,544 --> 00:01:03,240
Esa noche estrellada

13
00:01:03,240 --> 00:01:06,531
Dije que te amaba

14
00:01:06,581 --> 00:01:09,950
Sin techo, ni derechos

15
00:01:10,000 --> 00:01:12,187
¿Recuerdas? Porque yo

16
00:01:12,237 --> 00:01:14,237
Ya no me acuerdo

17
00:01:15,480 --> 00:01:18,729
Mentí cuando hablé de madrugada

18
00:01:18,779 --> 00:01:22,008
Fingí que estaba desesperada

19
00:01:22,008 --> 00:01:25,670
Mentí, tonto, yo te mentí

20
00:01:25,720 --> 00:01:29,310
Si oyes mi voz quebrada, es solo rabia

21
00:01:29,360 --> 00:01:32,615
Mentí cada vez que perdonaba

22
00:01:32,665 --> 00:01:36,323
Fingí que dejé que me humillaras

23
00:01:36,373 --> 00:01:39,687
Mentí, tonto, yo te mentí

24
00:01:39,737 --> 00:01:43,397
No estoy llorando, está lloviendo

25
00:01:44,050 --> 00:01:47,896
Aquí no pasa nada

26
00:01:52,764 --> 00:01:54,681
¿Recuerdas nuestros nombres?

27
00:01:54,731 --> 00:01:58,105
Tú y yo en la playa, me cargaste
por las escaleras

28
00:01:58,155 --> 00:01:59,950
Para que no me cansara

29
00:02:00,000 --> 00:02:03,462
Y de cualquier lugar hacíamos
nuestra cama

30
00:02:03,512 --> 00:02:07,270
Y abrías terreno para tocarme
hasta el alma

31
00:02:07,320 --> 00:02:09,950
¿Recuerdas que era eterno
mi sentimiento?

32
00:02:10,000 --> 00:02:13,853
¿Y que si un día me abandonabas
yo te iba a seguir queriendo?

33
00:02:13,903 --> 00:02:17,297
Y sonreías por mi amor,
que era tan cierto

34
00:02:17,950 --> 00:02:20,389
¿Recuerdas? Porque yo

35
00:02:20,439 --> 00:02:21,888
Ya no me acuerdo

36
00:02:23,052 --> 00:02:26,670
Mentí cuando hablé de madrugada

37
00:02:26,720 --> 00:02:30,212
Fingí que estaba desesperada

38
00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gloria Trevi - Menti Altyazı (SRT) - 04:01-241-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gloria Trevi - Menti.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gloria Trevi - Menti.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gloria Trevi - Menti.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gloria Trevi - Menti.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!