Tame Impala - Dracula Altyazı (vtt) [03:53-233-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tame Impala | Parça: Dracula

CAPTCHA: captcha

Tame Impala - Dracula Altyazı (vtt) (03:53-233-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:28.800 --> 00:00:33.100
The morning light is turning blue,
the feeling is bizarre (Bizarre)

00:00:33.200 --> 00:00:37.100
The night is almost over, I still
don't know where you are

00:00:37.200 --> 00:00:41.300
The shadows, yeah, they keep me pretty
like a movie star (Ha-ha-ha-ha)

00:00:41.400 --> 00:00:45.400
Daylight makes me feel like
Dracula (Dracula)

00:00:46.400 --> 00:00:49.800
In the end, I hope it's you and me

00:00:50.400 --> 00:00:53.750
In the darkness, I would
never leave (Ah)

00:00:53.800 --> 00:00:58.100
You won't ever see me
in the light of day

00:00:58.400 --> 00:01:02.100
It's far too late, the time has come

00:01:02.500 --> 00:01:06.400
I'm on the verge of caving in,
I run back through thе dark

00:01:06.500 --> 00:01:10.400
Now I'm Mr. Charisma, fuckin'
Pablo Escobar (Escobar)

00:01:10.500 --> 00:01:14.700
My friends are saying, "Shut up, Kevin,
just gеt in the car" (Kevin)

00:01:14.800 --> 00:01:19.950
I just wanna be right where
you are (Oh, my love)

00:01:20.000 --> 00:01:23.200
In the end, I hope it's you and me

00:01:23.800 --> 00:01:28.000
In the darkness, I would never
leave (I won't leave her)

00:01:28.100 --> 00:01:31.500
We both saw this moment
comin' from afar

00:01:31.600 --> 00:01:33.700
Now here we are

00:01:33.800 --> 00:01:38.200
Run from the sun like Dracula (Hey)

00:01:38.300 --> 00:01:41.900
Run from the sun like Dracula
(Dracu-Dracula)

00:01:42.000 --> 00:01:46.400
Run from the sun like Dracula
(Run from the sun)

00:01:46.500 --> 00:01:51.100
Isn't the view spectacular?
(Sun like Dracula)

00:01:51.200 --> 00:01:56.600
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh (Ha-ha-ha-ha)

00:01:56.700 --> 00:02:00.900
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
(Check it out now)

00:02:01.000 --> 00:02:05.100
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh

00:02:05.200 --> 00:02:08.700
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh

00:02:08.800 --> 00:02:15.000
But please, do you think about
what it might mean?

00:02:15.100 --> 00:02:19.200
'Cause I dream about you in my sleep

00:02:19.300 --> 00:02:26.700
That you ever love someone
like me, like me (Oh)

00:02:26.800 --> 00:02:30.500
In the end, I hope it's
you and me (Oh)

00:02:30.600 --> 00:02:34.700
In the darkness, I would never
leave (I won't leave her)

00:02:34.800 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tame Impala - Dracula Altyazı (vtt) - 03:53-233-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tame Impala - Dracula.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tame Impala - Dracula.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tame Impala - Dracula.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tame Impala - Dracula.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!