JERE KLEIN - DEMONIAKA Altyazı (vtt) [02:05-125-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: JERE KLEIN | Parça: DEMONIAKA

CAPTCHA: captcha

JERE KLEIN - DEMONIAKA Altyazı (vtt) (02:05-125-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:01.700 --> 00:00:05.300
Okay, si, yo

00:00:06.700 --> 00:00:08.300
Pa la calle chuchetumare'

00:00:09.000 --> 00:00:11.200
A esa flaca le gusta el que atraca

00:00:11.300 --> 00:00:13.600
Y los del narco, es anti policiaca

00:00:13.700 --> 00:00:16.300
Tiene su propio piquete, demoniaca

00:00:16.400 --> 00:00:19.400
Una peligrosa, no es famosa,
pero a todas las opaca

00:00:19.500 --> 00:00:20.700
Dale ven, caele

00:00:20.800 --> 00:00:23.400
Llamate a tus amigas dale
pa prender el party

00:00:23.500 --> 00:00:25.800
Que te tengo mamita la buena mari

00:00:25.900 --> 00:00:28.400
Pa' que bailemo' y fronteemos
este palo

00:00:28.500 --> 00:00:30.400
Con todos mis parce' allá de Cali

00:00:30.500 --> 00:00:31.100
Dale ven, caele

00:00:31.200 --> 00:00:33.700
Llamate a tus amigas dale
pa prender el party

00:00:33.800 --> 00:00:36.000
Que te tengo mamita la buena mari

00:00:36.100 --> 00:00:38.700
Pa' que bailemo' y fronteemos
este palo

00:00:38.800 --> 00:00:40.500
Con todos mis parce' allá de Cali

00:00:40.600 --> 00:00:43.000
Esa chica se preparó, quiere
que yo la haga mía

00:00:43.100 --> 00:00:46.700
Su amiga igual se preparó, también
quiere del Jeremías

00:00:46.800 --> 00:00:49.200
Porque to' los gile'
andan en la rameada

00:00:49.300 --> 00:00:51.900
Y a las dos mami, las busco
en el Bentley blanco

00:00:52.000 --> 00:00:55.000
Ya no es la troca, vestido de blanco
en to's la'os como la coca

00:00:55.100 --> 00:00:59.200
Le gusta farandulear, me piden
un pase y primero chingar

00:00:59.300 --> 00:01:03.100
Viva la luxuria, el sexo me entretiene

00:01:03.200 --> 00:01:05.700
Free mi compa Furia, que
en breve se viene

00:01:05.800 --> 00:01:08.300
Andamos en altura contando de cienes

00:01:08.400 --> 00:01:11.100
Sin dar cobertura a todos estos nenes

00:01:11.200 --> 00:01:13.300
Viva la luxuria, el sexo me entretiene

00:01:13.400 --> 00:01:15.900
Free mi compa Furia, que
en breve se viene

00:01:16.000 --> 00:01:18.500
Andamos en altura contando de cienes

00:01:18.600 --> 00:01:20.500
Sin dar cobertura a todos estos nenes

00:01:20.600 --> 00:01:22.000
Dale ven, caele

00:01:22.100 --> 00:01:24.600
Llamate a tus amigas dale
pa prender el party

00:01:24.700 --...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

JERE KLEIN - DEMONIAKA Altyazı (vtt) - 02:05-125-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ JERE KLEIN - DEMONIAKA.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ JERE KLEIN - DEMONIAKA.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ JERE KLEIN - DEMONIAKA.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ JERE KLEIN - DEMONIAKA.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!