JERE KLEIN - DEMONIAKA Altyazı (SRT) [02:05-125-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: JERE KLEIN | Parça: DEMONIAKA

CAPTCHA: captcha

JERE KLEIN - DEMONIAKA Altyazı (SRT) (02:05-125-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,700 --> 00:00:05,300
Okay, si, yo

2
00:00:06,700 --> 00:00:08,300
Pa la calle chuchetumare'

3
00:00:09,000 --> 00:00:11,200
A esa flaca le gusta el que atraca

4
00:00:11,300 --> 00:00:13,600
Y los del narco, es anti policiaca

5
00:00:13,700 --> 00:00:16,300
Tiene su propio piquete, demoniaca

6
00:00:16,400 --> 00:00:19,400
Una peligrosa, no es famosa,
pero a todas las opaca

7
00:00:19,500 --> 00:00:20,700
Dale ven, caele

8
00:00:20,800 --> 00:00:23,400
Llamate a tus amigas dale
pa prender el party

9
00:00:23,500 --> 00:00:25,800
Que te tengo mamita la buena mari

10
00:00:25,900 --> 00:00:28,400
Pa' que bailemo' y fronteemos
este palo

11
00:00:28,500 --> 00:00:30,400
Con todos mis parce' allá de Cali

12
00:00:30,500 --> 00:00:31,100
Dale ven, caele

13
00:00:31,200 --> 00:00:33,700
Llamate a tus amigas dale
pa prender el party

14
00:00:33,800 --> 00:00:36,000
Que te tengo mamita la buena mari

15
00:00:36,100 --> 00:00:38,700
Pa' que bailemo' y fronteemos
este palo

16
00:00:38,800 --> 00:00:40,500
Con todos mis parce' allá de Cali

17
00:00:40,600 --> 00:00:43,000
Esa chica se preparó, quiere
que yo la haga mía

18
00:00:43,100 --> 00:00:46,700
Su amiga igual se preparó, también
quiere del Jeremías

19
00:00:46,800 --> 00:00:49,200
Porque to' los gile'
andan en la rameada

20
00:00:49,300 --> 00:00:51,900
Y a las dos mami, las busco
en el Bentley blanco

21
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
Ya no es la troca, vestido de blanco
en to's la'os como la coca

22
00:00:55,100 --> 00:00:59,200
Le gusta farandulear, me piden
un pase y primero chingar

23
00:00:59,300 --> 00:01:03,100
Viva la luxuria, el sexo me entretiene

24
00:01:03,200 --> 00:01:05,700
Free mi compa Furia, que
en breve se viene

25
00:01:05,800 --> 00:01:08,300
Andamos en altura contando de cienes

26
00:01:08,400 --> 00:01:11,100
Sin dar cobertura a todos estos nenes

27
00:01:11,200 --> 00:01:13,300
Viva la luxuria, el sexo me entretiene

28
00:01:13,400 --> 00:01:15,900
Free mi compa Furia, que
en breve se viene

29
00:01:16,000 --> 00:01:18,500
Andamos en altura contando de cienes

30
00:01:18,600 --> 00:01:20,500
Sin dar cobertura a todos estos nenes

31
00:01:20,600 --> 00:01:22,000
Dale ven, caele

32
00:01:22,100 --> 00:01:24,600
Llamate a tus amigas dale
pa prender el party

33
00:01:24,700 --> 00:01:27...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

JERE KLEIN - DEMONIAKA Altyazı (SRT) - 02:05-125-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ JERE KLEIN - DEMONIAKA.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ JERE KLEIN - DEMONIAKA.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ JERE KLEIN - DEMONIAKA.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ JERE KLEIN - DEMONIAKA.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!