Billie Eilish - Lost Cause Altyazı (SRT) [03:48-228-0-de]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Billie Eilish | Parça: Lost Cause

CAPTCHA: captcha

Billie Eilish - Lost Cause Altyazı (SRT) (03:48-228-0-de) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,542 --> 00:00:01,376
Etwas liegt in der...

1
00:00:13,347 --> 00:00:15,933
Etwas liegt gerade in der Luft

2
00:00:16,016 --> 00:00:19,353
Ich verliere mein Zeitgefühl

3
00:00:19,436 --> 00:00:22,648
Es ist mir gerade ganz egal

4
00:00:22,731 --> 00:00:24,191
Aber vielleicht ist das gut so

5
00:00:26,068 --> 00:00:28,654
Du warst an dem Tag gar nicht da

6
00:00:28,737 --> 00:00:30,614
Ich wartete auf dich

7
00:00:30,697 --> 00:00:31,949
Dich, dich

8
00:00:32,032 --> 00:00:35,410
Ich frag mich, ob du wusstest

9
00:00:35,494 --> 00:00:39,414
Das war der letzte Tropfen
für mich Und ich weiß

10
00:00:41,708 --> 00:00:44,253
Ich schickte dir Blumen

11
00:00:44,336 --> 00:00:47,756
War dir das egal?

12
00:00:47,839 --> 00:00:50,717
Du ranntest in die Dusche

13
00:00:50,801 --> 00:00:55,055
Und ließt sie einfach liegen

14
00:00:55,138 --> 00:00:58,016
Ooh, ooh, ooh

15
00:00:58,100 --> 00:01:01,561
Eh, eh, eh, eh

16
00:01:01,645 --> 00:01:03,146
Dachte, du hast dein Leben
Auf der Reihe

17
00:01:03,230 --> 00:01:06,233
Aber verdammt, ich lag falsch

18
00:01:06,316 --> 00:01:09,444
Du bist nur ein hoffnungsloser Fall

19
00:01:09,528 --> 00:01:12,489
Und nichts ist mehr, wie es mal war

20
00:01:12,572 --> 00:01:16,451
Du meinst, du wärst so vogelfrei

21
00:01:16,535 --> 00:01:18,954
Aber du hast keinen Job

22
00:01:19,037 --> 00:01:22,124
Du bist nur ein hoffnungsloser Fall

23
00:01:22,207 --> 00:01:25,294
Und nichts ist mehr, wie es mal war

24
00:01:25,377 --> 00:01:29,548
Du meinst, du wärst so vogelfrei

25
00:01:29,631 --> 00:01:30,924
Aber du hast keinen Job

26
00:01:31,008 --> 00:01:33,844
Ich hielt dich immer für scheu

27
00:01:33,927 --> 00:01:37,180
Aber vielleicht Fiel dir
einfach nichts ein

28
00:01:37,264 --> 00:01:43,186
Vielleicht dachtest du nur
an dich Die ganze Zeit

29
00:01:43,270 --> 00:01:46,565
Ich wünschte immer, du wärst mein

30
00:01:46,648 --> 00:01:49,943
Aber das war vorher, dann sah ich ein

31
00:01:50,027 --> 00:01:58,160
Jemand wie du Wird immer ganz
leicht zu finden sein

32
00:01:58,243 --> 00:02:01,413
So leicht

33
00:02:03,123 --> 00:02:05,000
Leicht

34
00:02:05,083 --> 00:02:07,377
Mmm, mmm, mmm

35
00:02:11,173 --> 00:02:13,884
Du schenktest mir keine Blumen

36
00:02:13,967 --> 00:02:17,220
Wünschte, es wär mir egal

37
00:02:17,304 --> 00:02:20,349
Du warst stundenlang weg

38
00:02:20,432 --> 00:02:24,227
Konntest sonst wo sein

39
00:02:24,311 --> 00:02:28,273
Ooh, ooh, ooh

40
00:02:28,357 --> 00:02:31,360
Ah, ah, ah, ah

41
00:02:31,443 --> 00:02:32,944
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Billie Eilish - Lost Cause Altyazı (SRT) - 03:48-228-0-de

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Billie Eilish - Lost Cause.de.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Billie Eilish - Lost Cause.de.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Billie Eilish - Lost Cause.de.srt Altyazı (.SRT)

▼ Billie Eilish - Lost Cause.de.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!