Boza - Paris Altyazı (vtt) [03:59-239-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Boza | Parça: Paris

CAPTCHA: captcha

Boza - Paris Altyazı (vtt) (03:59-239-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:38.100 --> 00:00:40.700
Hace tiempo no te veo

00:00:40.800 --> 00:00:43.700
Y si te veo es solamente por las redes

00:00:45.000 --> 00:00:46.400
Veo que estás con un tipo

00:00:46.500 --> 00:00:49.700
Que no parece tu tipo y no lo quieres

00:00:50.800 --> 00:00:52.000
Tengo una historia parecida

00:00:52.100 --> 00:00:55.100
Tampoco estoy con el amor de mi vida

00:00:55.200 --> 00:00:57.200
Yo creo que eres tú

00:00:57.300 --> 00:01:00.900
Te estoy esperando a que te decidas

00:01:01.000 --> 00:01:03.400
Parece que no te quieren tanto

00:01:03.500 --> 00:01:06.200
Por еso me estás llamando

00:01:06.300 --> 00:01:08.500
Vi tus fotos por París

00:01:08.600 --> 00:01:09.800
No te vеs tan feliz

00:01:09.900 --> 00:01:11.700
No estés aparentando

00:01:11.800 --> 00:01:14.600
A mí tampoco me quieren tanto

00:01:14.700 --> 00:01:17.300
Por eso te estoy contestando

00:01:17.400 --> 00:01:19.600
Vámonos para París

00:01:19.700 --> 00:01:23.100
Para que seas feliz hay
una vida esperando

00:01:23.900 --> 00:01:26.900
Yo sé que tu silencio grita dame fire

00:01:27.000 --> 00:01:29.600
Otro día perdido que no
fuimos pa’ la playa

00:01:29.700 --> 00:01:31.000
Bebé no estamos en China

00:01:31.100 --> 00:01:32.400
No tenemos una muralla

00:01:32.500 --> 00:01:33.800
Él ni lucha por tu amor

00:01:33.900 --> 00:01:36.600
No sé cual es la batalla

00:01:36.700 --> 00:01:38.700
Todo lo que tú subes es pa’ mí

00:01:38.800 --> 00:01:40.000
Tu mente esta aquí

00:01:40.100 --> 00:01:41.400
Aunque te fuiste del país

00:01:41.500 --> 00:01:44.800
Yo la tanguita y el sol
te dejamos rayas

00:01:44.900 --> 00:01:47.300
Tus amigas dicen lo que callas

00:01:47.400 --> 00:01:49.300
Es que si me llamas le llego volando

00:01:49.400 --> 00:01:52.900
Sisas otra noche más que
tú te quedas sin camisa

00:01:53.000 --> 00:01:55.600
En una cama en una islita en Ibiza

00:01:55.700 --> 00:01:58.700
O donde sea lo hacemos no hay prisa

00:01:58.800 --> 00:02:01.300
Parece que no te quieren tanto

00:02:01.400 --> 00:02:04.000
Por eso me estas llamando

00:02:04.100 --> 00:02:06.400
Vi tus fotos por París

00:02:06.500 --> 00:02:07.700
No te ves tan feliz

00:02:07.800 --> 00:02:09.800
No estés aparentando

00:02:09.900 --> 00:02:12.300
A mí tampoco me quieren tanto

00:02:12.400 --> 00:02:15.100
Por eso te estoy contestando

00:02:15.200 --> 00:02:17.400
Vámonos para París

00:02:17.500 --> 00:02:21.000
Para que seas feliz hay
una vida esperando

00:02:21.100 --> 00:02:23.700
Yo te solté pa’ que tu fluyas

00:02:23.800 --> 00:02:25.200
Pa’ que tu vida construyas

00:02:25.300 --> 00:02:28.100
Buscando a alguien que repare
lo que yo destruí

00:02:28.200 --> 00:02:29.500
Ya me gradué de arquitectura

00:02:29.600 --> 00:02:30.700
Yo me conozco eso plano

00:02:30.800 --> 00:02:32.100
Es que solo yo lo entiendo

00:02:32.200 --> 00:02:33.500
Por eso vienes pa’ donde mí

00:02:33.600 --> 00:02:36.300
Porque te rompopopom pompopopom um

00:02:36.400 --> 00:02:39.400
Toco toco toco toco ahhh

00:02:39.500 --> 00:02:42.300
He estado con muchas pero
ninguna eres tú...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Boza - Paris Altyazı (vtt) - 03:59-239-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Boza - Paris.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Boza - Paris.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Boza - Paris.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Boza - Paris.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!