Sauce Boy - Eladio Carrion Altyazı (SRT) [04:40-280-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sauce Boy | Parça: Eladio Carrion

CAPTCHA: captcha

Sauce Boy - Eladio Carrion Altyazı (SRT) (04:40-280-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:07,300 --> 00:00:09,500
Yeah-yeah

2
00:00:09,800 --> 00:00:11,900
Ahora todos quieren opinar

3
00:00:12,000 --> 00:00:14,900
Ahora todos creen que me conocen

4
00:00:15,000 --> 00:00:17,800
Me dan consejos como si
eso es lo mejor pa' mí

5
00:00:17,900 --> 00:00:20,300
Pero no saben nada de mi vida

6
00:00:20,400 --> 00:00:22,900
¿Adivina qué? Tú no está' en mi cabeza

7
00:00:23,000 --> 00:00:25,600
Tampoco peleas con mis demonio'

8
00:00:25,700 --> 00:00:29,100
No me abrazaste en mis tardes fría'

9
00:00:29,200 --> 00:00:32,100
No estuviste pa' mis
noche' de insomnio

10
00:00:32,200 --> 00:00:35,300
Ahora todos quieren opinar, yeah

11
00:00:35,400 --> 00:00:37,500
Ahora todos creen que me conocen

12
00:00:37,600 --> 00:00:40,400
Me dan consejo' como si
eso es lo mejor pa' mí

13
00:00:40,500 --> 00:00:42,900
Pero no saben nada dе mi vida

14
00:00:43,000 --> 00:00:45,700
¿Adivina qué? Tú no está' en mi cabeza

15
00:00:45,800 --> 00:00:48,500
Tampoco pеleas con mis demonio'

16
00:00:48,600 --> 00:00:51,700
No me abrazaste en mis tardes fría'

17
00:00:51,800 --> 00:00:56,150
No estuviste pa' mis noches de
insomnio (¿Dónde estabas tú?)

18
00:00:56,200 --> 00:00:59,100
¿Dónde estabas tú cuando
no tenía nada?

19
00:00:59,200 --> 00:01:01,700
¿Dónde estabas tú cuando
la barriga sonaba?

20
00:01:01,800 --> 00:01:04,800
¿Dónde estaba yo? Yo estaba
joseando, baby

21
00:01:04,900 --> 00:01:07,900
Mírame, estoy filotea'o de
Amiri, ante' era Old Navy

22
00:01:08,000 --> 00:01:10,600
Esperando el sol me enamoré
hasta de los día' rainy

23
00:01:10,700 --> 00:01:13,400
¿Qué yo voy a hacer? ¿Llorar?
My nigga, no soy Devin Haney

24
00:01:13,500 --> 00:01:16,000
Cada vez que tiro soy preciso,
dime "Ela Brady"

25
00:01:16,100 --> 00:01:18,000
Ahora todos quieren opinar

26
00:01:18,100 --> 00:01:19,700
Quieren opinar de mí

27
00:01:19,800 --> 00:01:22,300
Demasia'o fuerte mentalmente,
no vo'a dudar de mí

28
00:01:22,400 --> 00:01:25,100
Pecadores somo,' ¿quién tú
eres pa' juzgarme a mí?

29
00:01:25,200 --> 00:01:32,400
Odio en el aire, me di cuenta cuando
se ponían contento' cuando yo
fallaba en vez de educarme a mí

30
00:01:32,500 --> 00:01:36,300
Enemigo', enemigo', tengo
un par de enemigo'

31
00:01:36,400 --> 00:01:39,800
Un par de amigo' huelebicho'
ahora son mis enemigo'

32
00:01:39,900 --> 00:01:43,000
Ahora todos quieren opinar, yeah

33
00:01:43,100 --> 00:01:45,200
Ahora todos creen que me conocen

34
00:01:45,300 --> 00:01:48,200
Me dan consejo' como si
eso es lo mejor pa' mí

35
00:01:48,300 --> 00:01:50,600
Pero no saben nada de mi vida

36
00:01:50,700 --> 00:01:53,300
¿Adivina qué? Tú no está' en mi cabeza

37
00:01:53,400 --> 00:01:56,300
Tampoco peleas con mis demonio'

38
00:01:56,400 --> 00:01:59,300
No me abrazaste en mis tardes fría'

39
00:01:59,400 --> 00:02:04,000
No estuviste pa' mis noches de
insomnio (¿Dónde estabas tú?)

40
00:02:04,100 --> 00:02:07,100
Yeah, hay días bueno', hay días malo'

41
00:02:07,200 --> 00:02:10,600
Hay días que quisiera solo desaparecer

42
00:02:10,700 --> 00:02:15,700
Pero yo no puedo, porque si desaparezco,
yo estoy claro que hay
mucho' que dejan de comer

43
00:02:15,800 --> 00:02:18,400
Enfrentando mis problema',
ya me cansé de correr

44
00:02:18,500 --> 00:02:21,200
Tantos caminos que es difícil
el correcto escoger

45
00:02:21,300 --> 00:02:24,000
Pero Dios a mí me guía,
yo lo tengo de chofer

46
00:02:24,100 --> 00:02:26,900
Qué bendición mi vida, a vece'
no lo puedo ni creer

47
00:02:27,000 --> 00:02:29,800
Los fanático' esperándome
en el lobby del hotel

48
00:02:29,900 --> 00:02:32,500
Ustede' son mi gasolina,
nunca lo dejen de hacer

49
00:02:32,600 --> 00:02:35,300
Yo me siento invencible,
nada me puede vencer

50
00:02:35,400 --> 00:02:39,700
Pero siempre hay dos o tres que
quieren verme a mí caer

51
00:02:46,100 --> 00:02:49,100
Ellos prefieren irse virale'
antes de ser leale'

52
00:02:49,200 --> 00:02:52,400
Ella me pide el corazón y yo
le digo: "Baby, ¿cuál?"

53
00:02:52,500 --> 00:02:54,800
Si no es pa' dinero, no
me llame' al celular

54
00:02:54,900 --> 00:02:58,000
Yo siento que solo en
mí yo puedo confiar

55
00:02:58,100 --> 00:03:01,300
No la dejo en casa, me la
tengo que enganchar

56
00:03:01,400 --> 00:03:04,400
En la Escalade vestío' de
negro combinamos to'

57
00:03:04,500 --> 00:03:07,100
Me quieren pillar primero,
los pillamo' a to'

58
00:03:07,200 --> 00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sauce Boy - Eladio Carrion Altyazı (SRT) - 04:40-280-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sauce Boy - Eladio Carrion.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sauce Boy - Eladio Carrion.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sauce Boy - Eladio Carrion.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sauce Boy - Eladio Carrion.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!