Mariah the Scientist - Sacrifice Altyazı (vtt) [03:19-199-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Mariah the Scientist | Parça: Sacrifice

CAPTCHA: captcha

Mariah the Scientist - Sacrifice Altyazı (vtt) (03:19-199-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:16.000 --> 00:00:20.350
Ain't nothing that I wouldn't give

00:00:20.400 --> 00:00:23.700
All my love and even earthly gifts

00:00:23.800 --> 00:00:27.000
To my lover, hope you do outlive me

00:00:27.100 --> 00:00:30.800
There's no other making
life worth living

00:00:30.900 --> 00:00:34.100
I'd be lying if I said

00:00:34.200 --> 00:00:37.600
There ain't nothing that
I should regret

00:00:37.700 --> 00:00:40.900
All my secrets, now you truly hold

00:00:41.000 --> 00:00:44.000
Thinking I might really be in love

00:00:44.100 --> 00:00:47.200
It's been at least three hundred days

00:00:47.300 --> 00:00:51.300
I got stuck in your maze, oh

00:00:51.400 --> 00:00:55.400
I'm all out of places to run

00:00:55.500 --> 00:00:58.900
But we'll find our way out

00:00:59.000 --> 00:01:02.300
Out all these lonely nights

00:01:02.400 --> 00:01:05.900
I guess it's only right

00:01:06.000 --> 00:01:09.000
I'm all out of pages to turn

00:01:09.100 --> 00:01:12.500
So I'll read this out loud

00:01:12.600 --> 00:01:16.200
I'm, I'm falling (I'm falling)

00:01:16.300 --> 00:01:20.300
Can't make it stop (Can't
make it stop now)

00:01:20.400 --> 00:01:23.900
Evolving (Evolving, yeah)

00:01:24.000 --> 00:01:27.400
My broken heart (From my
broken heart, yeah)

00:01:27.500 --> 00:01:34.000
I need (I need) somеone to help

00:01:34.100 --> 00:01:39.900
Tell mе I'm falling for someone
who saved me from myself

00:01:40.000 --> 00:01:44.450
Ain't nothing that I wouldn't quit

00:01:44.500 --> 00:01:47.900
Every drug and every man I've kissed

00:01:48.000 --> 00:01:51.100
To the others, hope you can forgive me

00:01:51.200 --> 00:01:54.800
Found another and now,
here's the ending

00:01:54.900 --> 00:01:58.200
I'd be crying if you left

00:01:58.300 --> 00:02:01.600
Dry my eyes and now I should confess

00:02:01.700 --> 00:02:04.900
Never thought that it'd
be more than lust

00:02:05.000 --> 00:02:08.200
Never found a man who I could trust

00:02:08.300 --> 00:02:11.200
It's been at least three hund...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Mariah the Scientist - Sacrifice Altyazı (vtt) - 03:19-199-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Mariah the Scientist - Sacrifice.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Mariah the Scientist - Sacrifice.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Mariah the Scientist - Sacrifice.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Mariah the Scientist - Sacrifice.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!