Myke Towers - JETSKO Altyazı (SRT) [02:54-174-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Myke Towers | Parça: JETSKO

CAPTCHA: captcha

Myke Towers - JETSKO Altyazı (SRT) (02:54-174-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,800 --> 00:00:04,000
Nadie nos 'tá viendo

2
00:00:04,200 --> 00:00:07,700
Young Kingz, baby, -y

3
00:00:16,400 --> 00:00:19,900
Móntate en el jetsko, hoy
el mar está desierto

4
00:00:20,000 --> 00:00:23,900
Cuando tú te acercas
yo me pongo fresco

5
00:00:24,000 --> 00:00:28,100
No me la puso difícil,
pero se dio su puesto

6
00:00:28,200 --> 00:00:32,000
Haz lo que te plazca,
nadie nos 'tá viendo

7
00:00:32,100 --> 00:00:35,900
Móntate en el jetsko, hoy
el mar está desierto

8
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
Cuando tú te acercas
yo me pongo fresco

9
00:00:40,100 --> 00:00:44,100
No me la puso difícil,
pero se dio su puesto

10
00:00:44,200 --> 00:00:48,800
Haz lo que te plazca, que
nadie nos 'tá viеndo

11
00:00:48,900 --> 00:00:56,400
Yo me la llevo lejo',
lеjo', lejo', lejo'

12
00:00:56,500 --> 00:00:59,700
Va alante, pero yo manejo,
tengo los video' viejo'

13
00:00:59,800 --> 00:01:04,100
Yo siempre los veo a ver
si la mente despejo

14
00:01:04,900 --> 00:01:07,200
Si yo la monto en el Yamaha,
ella no se baja

15
00:01:07,300 --> 00:01:09,500
Me la llevé pa' La Parguera,
pa' allá por Lajas

16
00:01:09,600 --> 00:01:11,700
Rayos láser, ella no usa navaja

17
00:01:11,800 --> 00:01:13,700
Vete a fuego, mañana no se trabaja

18
00:01:13,800 --> 00:01:18,400
No es que esté viendo doble,
es que ella tiene gemela

19
00:01:18,500 --> 00:01:21,700
Bronceada piel canela,
que te hace mirar

20
00:01:21,800 --> 00:01:25,800
Tú te quiere' convertir
en mi debilidad

21
00:01:25,900 --> 00:01:29,900
Por eso se lo hago duro
y con habilidad

22
00:01:30,000 --> 00:01:33,900
Si me dejo llevar por
el instinto animal

23
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
Lejos de la orilla me la voy a devorar

24
00:01:38,100 --> 00:01:41,900
Tú estás buscando una aventura,
yo estoy buscando más dinero

25
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
La veo meneando la cintura, creo
que la atiendo a ella primero

26
00:01:46,100 --> 00:01:50,200
Que suba la temperatura, ella
lo enrola y yo lo quemo

27
00:01:50,300 --> 00:01:54,800
Deja e...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Myke Towers - JETSKO Altyazı (SRT) - 02:54-174-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Myke Towers - JETSKO.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Myke Towers - JETSKO.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Myke Towers - JETSKO.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Myke Towers - JETSKO.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!