Danny Ocean - Babylona Altyazı (vtt) [04:37-277-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Danny Ocean | Parça: Babylona

CAPTCHA: captcha

Danny Ocean - Babylona Altyazı (vtt) (04:37-277-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:01:47.900 --> 00:01:50.100
Tú, mi shorty (Tú, mi shorty)

00:01:50.200 --> 00:01:54.200
Me contaron que me tiene' en tu playlist
favorita cuando prende' Spoty

00:01:54.400 --> 00:01:57.300
Ahora míranos body a body
(Body a body), yeah

00:01:57.400 --> 00:01:59.500
Fuck the money (Fuck the money), je

00:01:59.600 --> 00:02:03.400
A la mierda todo el mundo,
yo solo quiero contigo,
un coño 'e madre, top 40

00:02:03.500 --> 00:02:06.900
Si me das permiso, baby, evitamo'
el "sorry" (Oh-oh)

00:02:07.000 --> 00:02:08.300
Y oh-oh, baby

00:02:08.400 --> 00:02:10.600
You make me feel fire crazy

00:02:10.700 --> 00:02:12.800
Tú me tienes loco, loco, loco, baby

00:02:12.900 --> 00:02:16.300
Porque, mami, you got
it (You got it), mmm

00:02:16.400 --> 00:02:18.000
So tell me, baby

00:02:18.100 --> 00:02:20.200
How have you been feeling lately?

00:02:20.300 --> 00:02:22.500
Sé lo que yo siento, tú
también lo sientes

00:02:22.600 --> 00:02:25.400
Porque, mami, you got it, ah

00:02:25.500 --> 00:02:27.400
Cuando bajen las luces

00:02:27.500 --> 00:02:29.800
Tienе cancha pa' abusar de mí (De mí)

00:02:29.900 --> 00:02:32.000
Porque no tе voy a perdonar
a ti (A ti)

00:02:32.100 --> 00:02:35.000
You make me say "mami rica"

00:02:35.100 --> 00:02:37.100
Tu cuerpo usey (Usey)

00:02:37.200 --> 00:02:39.300
Yo sé que me tienes queso a mí (A mí)

00:02:39.400 --> 00:02:41.500
Aunque no me lo quieras admitir

00:02:41.600 --> 00:02:45.500
I'll make you say "papi rico", mmm

00:02:45.600 --> 00:02:47.600
Hola, Babylona (Babylona)

00:02:47.700 --> 00:02:49.600
Quiero caerle a lata a esa
pepitona (Pepitona)

00:02:49.700 --> 00:02:51.900
Quiero lamerte y olerte toda'
tus zona' (Tus zona')

00:02:52.000 --> 00:02:56.500
Somos dos cuerpos conectado'
en persona, bebé, bebé

00:02:56.600 --> 00:02:59.100
Si muerde' la manzana,
yo la muerdo también

00:02:59.200 --> 00:03:01.300
Deja que mis manos recorran tu piel

00:03:01.400 --> 00:03:03.800
Tienes a Daniel duro Duracell

00:03:03.900 --> 00:03:06.200
Bebé (Bebé), bebé (Bebé)

00:03:06.300 --> 00:03:08.800
Quiero que me digas lo
que quieres también

00:03:08.900 --> 00:03:11.000
Tengo pasaporte pa' viajar en tu piel

00:03:11.100 --> 00:03:13.400
Tienes a Daniel duro Duracell

00:03:13.500 --> 00:03:15.600
Cuando bajen las luces

00:03:15.700...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Danny Ocean - Babylona Altyazı (vtt) - 04:37-277-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Danny Ocean - Babylona.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Danny Ocean - Babylona.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Danny Ocean - Babylona.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Danny Ocean - Babylona.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!