Beele - arena Altyazı (SRT) [03:32-212-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Beele | Parça: arena

CAPTCHA: captcha

Beele - arena Altyazı (SRT) (03:32-212-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,200 --> 00:00:12,400
Nuestras miradas hacen bulla

2
00:00:12,500 --> 00:00:15,900
Tu nombre y mi nombre
escritos en la arena

3
00:00:16,000 --> 00:00:18,600
Si me tocas yo dejo que fluya

4
00:00:18,700 --> 00:00:21,600
Te siento cerca aunque no estés aquí

5
00:00:21,700 --> 00:00:24,300
Mi corazón está en las manos tuya'

6
00:00:24,400 --> 00:00:28,300
Tú vas siempre recorriendo mis venas

7
00:00:29,300 --> 00:00:36,200
Siento que mi vida está hecha para ti

8
00:00:36,500 --> 00:00:40,000
Te buscaba desde que nací

9
00:00:42,100 --> 00:00:47,100
Viví sin calma y luego yo te vi

10
00:00:48,100 --> 00:00:53,000
En tu fuego me reconocí

11
00:00:53,800 --> 00:00:57,800
Olvidé el miedo y corrí a ti

12
00:00:57,900 --> 00:01:03,300
Y al sentir cerca tus labios,
pude jurar que eran años

13
00:01:03,400 --> 00:01:09,500
Quise mudarme a tus brazos,
irme al futuro y fugarnos

14
00:01:09,600 --> 00:01:12,600
Miénteme, hazme pedazos

15
00:01:12,700 --> 00:01:15,300
Quiero entregarme despacio

16
00:01:15,400 --> 00:01:23,500
Darte mi nombre y jurarlo, tienes aquí
reservado a mi lado (Oh-uh-oh)

17
00:01:23,600 --> 00:01:27,400
Tu nombre y mi nombre
escritos en la arena

18
00:01:27,500 --> 00:01:29,900
Nuestras miradas hacen bulla

19
00:01:30,000 --> 00:01:33,100
Te siento cerca aunque no estés aquí

20
00:01:33,200 --> 00:01:35,400
Si me tocas yo dejo que fluya

21
00:01:35,500 --> 00:01:38,700
Tú vas siempre recorriendo mis venas

22
00:01:38,800 --> 00:01:41,300
Mi corazón está en las manos tuya'

23
00:01:41,400 --> 00:01:46,750
Siento que mi vida está hecha para ti

24
00:01:46,800 --> 00:01:49,800
Por tener siempre tu
cora si me permites

25
00:01:49,900 --> 00:01:52,600
El mío a cualquier vaina se somete

26
00:01:52,700 --> 00:01:55,200
A ti y al amor lo conocí el mismo día

27
00:01:55,300 --> 00:01:59,100
Así como tú me dijiste y desde esa
vez hago lo que sea por ti

28
00:01:59,200 --> 00:02:01,800
Juntos a la vida dig...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Beele - arena Altyazı (SRT) - 03:32-212-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Beele - arena.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Beele - arena.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Beele - arena.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Beele - arena.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!