Asake and Tiakola - BADMAN GANGSTA Altyazı (vtt) [02:23-143-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Asake and Tiakola | Parça: BADMAN GANGSTA

CAPTCHA: captcha

Asake and Tiakola - BADMAN GANGSTA Altyazı (vtt) (02:23-143-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:08.700 --> 00:00:09.900
P!

00:00:10.000 --> 00:00:12.100
Ọmọ kan lo, ọmọ kan nbọ

00:00:12.200 --> 00:00:15.000
This is my life, I ain't gon'
lie, this is my shit

00:00:15.200 --> 00:00:16.900
As a bad boy, wey get OT

00:00:17.000 --> 00:00:19.900
Stacking paper, play nicely, Leo Messi

00:00:20.000 --> 00:00:21.900
Thank God we dey alive

00:00:22.000 --> 00:00:24.500
More blessings, seeing clearly, Angeli

00:00:24.600 --> 00:00:26.500
I no send-d anybody

00:00:26.600 --> 00:00:28.550
Person wey see me, na him I see

00:00:28.600 --> 00:00:32.900
I be ọmọ Naija o, living
my life mi o sa o

00:00:33.000 --> 00:00:35.100
Padi mi raba, mo wa o

00:00:35.200 --> 00:00:37.700
Carry your wahala go far o

00:00:37.800 --> 00:00:39.900
Baby mi, go down low, down

00:00:40.000 --> 00:00:42.400
She love badman gangsta o

00:00:42.500 --> 00:00:44.900
Elle aime les vrais gangstas

00:00:45.000 --> 00:00:47.400
Ceux qui sont pas instables

00:00:47.500 --> 00:00:49.600
Love, street, love, money, my life

00:00:49.700 --> 00:00:51.900
Jeune Africain, Congolais ambitieux

00:00:52.000 --> 00:00:55.500
J'ressens quand même une douleur
malgré ta présence

00:00:55.600 --> 00:00:57.200
Reçois, quality vibe my guy

00:00:57.300 --> 00:00:59.800
Mamacita, il m'reste peu
de temps pour toi

00:00:59.900 --> 00:01:03.200
Mm-mm, mm, j'sais pas où
j'vais passer la night

00:01:03.300 --> 00:01:05.700
Vers Makala ou Marbella, 'bella

00:01:05.800 --> 00:01:08.800
Près des îles ou des favelas,
'elas, 'elas

00:01:08.900 --> 00:01:13.300
Mm-mm, mm, j'sais pas où
j'vais passer la night

00:01:13.400 --> 00:01:16.200
Vers Makala ou Marbella, 'bella

00:01:16.300 --> 00:01:19.200
Près des îles ou des favelas,
'elas, 'elas

00:01:19.300 --> 00:01:21.300
Ọmọ kan lo, ọmọ kan nbọ

00:01:21.400 --> 00:01:24.000
This is my life, I ain't gon'
lie, this is my shit

00:01:24.100 --> 00:01:26.100
As a bad boy, wey get OT

00:01:26.200 --> 00:01:28.900
Stacking paper, play nicely, Leo Messi

00:01:29.000 --> 00:01:31.000
Thank God we dey alive

00:01:31.100 --> 00:01:34.000
More blessings, seeing clearly, Angeli

00:01:34.100 --> 00:01:35.800
I no send-d anybody

00:01:35.900 --> 00:01:37.700
Person wey see me, n...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Asake and Tiakola - BADMAN GANGSTA Altyazı (vtt) - 02:23-143-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Asake and Tiakola - BADMAN GANGSTA.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Asake and Tiakola - BADMAN GANGSTA.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Asake and Tiakola - BADMAN GANGSTA.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Asake and Tiakola - BADMAN GANGSTA.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!