KAROL G - FKN Movie Altyazı (SRT) [02:59-179-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: KAROL G | Parça: FKN Movie

CAPTCHA: captcha

KAROL G - FKN Movie Altyazı (SRT) (02:59-179-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,000 --> 00:00:14,900
Salgo pa' la calle, sold-out la
taquilla (Yeah-ah-ah-ah-ah)

2
00:00:15,000 --> 00:00:19,800
Si yo tiro un call, se activa
la pandilla (Na-na-na-na)

3
00:00:19,900 --> 00:00:23,700
Unas naturales y otras operadas, el
pelo pa'lante y el culo pa' atrá'

4
00:00:23,800 --> 00:00:30,000
En el valet toda' las guaguas
parqueadas (Mmm, yeah) por si
algo se da (Yeah, yeah), ey

5
00:00:30,100 --> 00:00:31,400
'Tamos llegando (Mmm)

6
00:00:31,500 --> 00:00:34,400
¿Tú no ves la fucking movie
en que yo ando, bebé?

7
00:00:34,500 --> 00:00:36,300
No-No se equivoque (No)

8
00:00:36,400 --> 00:00:39,500
No somos santas y ustede' no son
bichote', nah-nah-nah-nah

9
00:00:39,600 --> 00:00:44,100
Soy la pesadilla de la jeva tuya
cuando yo me voy de cacería

10
00:00:44,200 --> 00:00:49,900
Hey, mala mía si la tengo
mordía', na-na-na-na

11
00:00:50,000 --> 00:00:53,300
Eo-eo, los gatos malo' hoy
llegaron buscando perreo

12
00:00:53,400 --> 00:00:55,600
Las nenas lindas también
quieren guayeteo

13
00:00:55,700 --> 00:00:59,500
La discoteca está buena pero
mejor se puso contigo

14
00:00:59,600 --> 00:01:01,800
Yo con un piquito me motivo

15
00:01:01,900 --> 00:01:04,300
Dime lo que tú quiere' al oído

16
00:01:04,400 --> 00:01:06,900
Préstame eso que yo te lo cuido

17
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Y ahora quieres conmigo

18
00:01:09,100 --> 00:01:11,900
Dame un besito y me motivo

19
00:01:12,000 --> 00:01:14,200
Dime lo que quieres al oído

20
00:01:14,300 --> 00:01:16,700
Bebé, ¿pa' qué voy a hablarte?

21
00:01:16,800 --> 00:01:19,000
Si lo que quiero es castigo

22
00:01:19,100 --> 00:01:20,300
'Tamos llegando

23
00:01:20,400 --> 00:01:23,200
¿Tú no ves la fucking movie
en que yo ando, bebé?

24
00:01:23,300 --> 00:01:25,100
No se equivoquen

25
00:01:25,200 --> 00:01:28,400
No somos santas y ustede' no son
bichote', nah-nah-nah-nah

26
00:01:28,500 --> 00:01:33,100
Soy la pesadilla de la jeva tuya
cuando yo me voy de cacería

27
00:01:33,200 --> 00:01:37,100
Mala mía, es que , es
que yo soy la puterí

28
00:01:37,200 --> 00:01:38,900
El combo de las bebé' (Uy)

29
00:01:39,000 --> 00:01:40,300
Hoy subimo' el level (Eh)

30
00:01:40,400 --> 00:01:42,300
Hoy se fuma y se bebe (Yeah)

31
00:01:42,400 --> 00:01:44,600
Con un flow hijueputa tú no ve' (No)

32
00:01:44,700 --> 00:01:47,800
¿Donde están los haters?
No me ronquen, no

33
00:01:47,900 --> 00:01:50,000
El Ferra rojo, los labios rojo'

34
00:01:50,100 --> 00:01:52,700
Lo' ojos...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

KAROL G - FKN Movie Altyazı (SRT) - 02:59-179-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ KAROL G - FKN Movie.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ KAROL G - FKN Movie.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ KAROL G - FKN Movie.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ KAROL G - FKN Movie.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!