Foo Fighters - DOA Altyazı (vtt) [04:29-269-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Foo Fighters | Parça: DOA

CAPTCHA: captcha

Foo Fighters - DOA Altyazı (vtt) (04:29-269-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:21.700 --> 00:00:25.650
Oh, you know I did it, it's
over, and I feel fine

00:00:25.700 --> 00:00:28.800
Nothing you could say is
gonna change my mind

00:00:28.900 --> 00:00:32.100
Waited and I waited the longest night

00:00:32.200 --> 00:00:35.200
Nothing like the taste
of sweet decline

00:00:35.300 --> 00:00:38.700
I was down, and I fell, I fell so fast

00:00:38.800 --> 00:00:42.000
Droppin' like the grains
in an hourglass

00:00:42.100 --> 00:00:45.200
Never say forever 'cause nothing lasts

00:00:45.300 --> 00:00:48.700
Dancin' with the bones
of my buried past

00:00:48.800 --> 00:00:54.600
Never mind, there's nothing I could do

00:00:55.600 --> 00:01:01.750
Bet your life there's something
killin' you

00:01:01.800 --> 00:01:05.200
It's a shame we have to die my dear

00:01:05.300 --> 00:01:11.000
No one's gettin' out of here alive

00:01:11.700 --> 00:01:14.600
This time

00:01:15.000 --> 00:01:18.400
What a way to go, but have no fear

00:01:18.500 --> 00:01:24.100
No one's gettin' out of here alive

00:01:24.200 --> 00:01:28.800
This time

00:01:31.900 --> 00:01:34.900
I'm finished, I'm gettin'
you off my chest

00:01:35.000 --> 00:01:38.000
Made you come clean in a dirty dress

00:01:38.100 --> 00:01:41.400
A promise is a promise
you kept in check

00:01:41.500 --> 00:01:44.650
Hard to cross a heart
that beats this fast

00:01:44.700 --> 00:01:48.000
Take a good hard look for
the very last time

00:01:48.100 --> 00:01:51.300
The very last one in a very long line

00:01:51.400 --> 00:01:54.600
Only took a second to say goodbye

00:01:54.700 --> 00:01:58.300
Been a pleasure, but the pleasure's
been mine all mine

00:01:58.400 --> 00:02:04.300
Never mind, there's nothing I could do

00:02:04.700 --> 00:02:11.000
Bet your life there's something
killin' you

00:02:11.100 --> 00:02:14.500
It's a shame we have to die my dear

00:02:14.600 --> 00:02:20.400
No one's gettin' out of here alive

00:02:21.000 --> 00:02:24.000
This time

00:02:24.300 --> 00:02:27.500
What a way to go, but have no fear

00:02:27.600 --> 00:02:33.400
No one's gettin' out of here alive

00:02:33.500 --> 00:02:41.100
This time

00:02:44.500 --> 00:02:50.300
Ain't no way, DOA

00:02:51.100 --> 00:02:57.100
Ain't no way, DOA

00:02:57.200 --> 00:03:00.500
Take a good hard look for
the very last ti...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Foo Fighters - DOA Altyazı (vtt) - 04:29-269-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Foo Fighters - DOA.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Foo Fighters - DOA.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Foo Fighters - DOA.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Foo Fighters - DOA.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!