Morgan Wallen - Thought You Should Know Altyazı (SRT) [03:35-215-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Morgan Wallen | Parça: Thought You Should Know

CAPTCHA: captcha

Morgan Wallen - Thought You Should Know Altyazı (SRT) (03:35-215-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:14,300 --> 00:00:17,500
What's goin' on, Mama? Somethin'
just dawned on me

2
00:00:17,600 --> 00:00:19,800
I ain't been home in some months

3
00:00:21,200 --> 00:00:24,300
Been chasin' songs and women,
makin' some bad decisions

4
00:00:24,400 --> 00:00:27,100
God knows I'm drinkin' too much

5
00:00:27,200 --> 00:00:30,500
Yeah, I know you've been
worryin' 'bout me

6
00:00:30,600 --> 00:00:34,700
You've been losin' sleep since '93

7
00:00:35,400 --> 00:00:42,550
I thought you should know,
that all those prayers you
thought you wasted on me

8
00:00:42,600 --> 00:00:46,000
Must've finally made their
way on through

9
00:00:49,100 --> 00:00:56,100
I thought you should know, I
got me a new girl down there
in Jefferson City, and

10
00:00:56,200 --> 00:01:00,300
She lets me fish whenever I want to

11
00:01:01,000 --> 00:01:07,850
Yeah, I'm still proud of where I came
from, still your only damn son, can
you believe I'm on the radio?

12
00:01:07,900 --> 00:01:13,300
Just thought you should know,
thought you should know,
thought you should know

13
00:01:16,000 --> 00:01:19,200
Oh, by the way, Mama, didn't
mean to ramblе on ya

14
00:01:19,300 --> 00:01:21,600
How's everything back at home?

15
00:01:22,900 --> 00:01:26,300
Yеah, how's that garden comin'?
Is Dad still doin' dumb shit?

16
00:01:26,400 --> 00:01:28,850
And how'd he keep you this long?

17
00:01:28,900 --> 00:01:32,000
Yeah, I'm sorry that I
called you so late

18
00:01:32,400 --> 00:01:36,400
I just miss you, but anyways

19
00:01:37,300 --> 00:01:43,800
I thought you should know,
that all those prayers you
thought you wasted on me

20
00:01:44,300 --> 00:01:47,500
Must've finally made their
way on through

21
00:01:50,900 --> 00:01:57,400
I thought you should know, I
got me a new girl down there
in Jefferson City, and

22
00:01:57,900 --> 00:02:02,000
She lets me fish whenever I want to

23
00:02:03,000 --> 00:02:09,500
Yeah, I'm still proud of where I came
from, still your only damn son, can
you believe I'm on the radio?

24
00:02:09,800 --> 00:02:15,900
Just thought you should know,
thought you should know,
thought you should know

25
00:02:16,800 --> 00:02:20,100
Yeah, I know you've been
worryin' 'bout me

26
00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Morgan Wallen - Thought You Should Know Altyazı (SRT) - 03:35-215-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Morgan Wallen - Thought You Should Know.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Morgan Wallen - Thought You Should Know.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Morgan Wallen - Thought You Should Know.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Morgan Wallen - Thought You Should Know.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!