KORAZONG - Kapo Altyazı (SRT) [02:54-174-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: KORAZONG | Parça: Kapo

CAPTCHA: captcha

KORAZONG - Kapo Altyazı (SRT) (02:54-174-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,800 --> 00:00:10,600
Tú me enamora'

2
00:00:12,000 --> 00:00:15,600
Por eso me aparezco en su casa
a buscarla a mala hora

3
00:00:16,600 --> 00:00:20,800
Lo que pasa es que me dolía y tenía
a 10 mil por hora el corazón

4
00:00:21,000 --> 00:00:27,600
Tumba-tum el corazón, y no
había nada que me lo calmara
(Que me lo calmara)

5
00:00:27,700 --> 00:00:32,000
Si no eras tú, después de
ti, ¿sabes? No hay nada

6
00:00:32,100 --> 00:00:36,900
Si me hago el loco pa'
poderte convencer

7
00:00:37,300 --> 00:00:41,100
Yo no salía, todos los
planes los cancelaba

8
00:00:41,800 --> 00:00:46,000
Por si venía', pa' poderte ver

9
00:00:46,600 --> 00:00:49,100
Y no dejarte ir

10
00:00:50,600 --> 00:00:52,800
Pa' que te quedes aquí

11
00:00:55,100 --> 00:00:59,900
Doctora de amore', de
amore', de amore'

12
00:01:00,600 --> 00:01:02,400
Cura lo que hay aquí

13
00:01:05,200 --> 00:01:07,900
Y hasta sin música le damo' al baile

14
00:01:08,000 --> 00:01:10,200
Solo de vibra me dejé llevar yo

15
00:01:10,300 --> 00:01:12,500
Quizás esta vez el plan no falle

16
00:01:12,600 --> 00:01:15,400
Y podamo' estar de frente
los do', baby

17
00:01:15,500 --> 00:01:19,200
Dulzura, tú me cura' el cora, doctora

18
00:01:19,300 --> 00:01:23,000
Disculpa el lugar y la
hora, el momento

19
00:01:23,100 --> 00:01:26,400
Pero es que yo siento un tumba-
tum que me trae aquí

20
00:01:26,500 --> 00:01:28,700
Un tumba-tum que no me deja ir

21
00:01:28,800 --> 00:01:30,800
Un tumba-tum que me eleva

22
00:01:30,900 --> 00:01:33,600
Un tumba-tum que solo habla de ti

23
00:01:33,700 --> 00:01:35,700
Un tumba-tum que me lleva

24
00:01:35,800 --> 00:01:38,100
Un tumba-tum que te extraña

25
00:01:38,200 --> 00:01:40,400
Hace mucho frío afuera

26
00:01:40,500 --> 00:01:42,600
Ven y entremos a la cabaña

27
00:01:42,700 --> 00:01:44,600
Porque tú me enamora'

28
00:01:46,100 --> 00:01:49,500
Por eso me ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

KORAZONG - Kapo Altyazı (SRT) - 02:54-174-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ KORAZONG - Kapo.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ KORAZONG - Kapo.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ KORAZONG - Kapo.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ KORAZONG - Kapo.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!