Belinda - 300 Noches Altyazı (vtt) [03:26-206-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Belinda | Parça: 300 Noches

CAPTCHA: captcha

Belinda - 300 Noches Altyazı (vtt) (03:26-206-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.300 --> 00:00:03.500
Esperé tanto por ti

00:00:03.800 --> 00:00:07.200
Que cuando cuenta yo me di

00:00:07.600 --> 00:00:11.400
Ya me habías dejado atrás

00:00:11.500 --> 00:00:16.400
¿Ahora qué hago pa' olvidarte?

00:00:18.100 --> 00:00:29.200
Eh, eh-eh-eh-eh-eh, uh-uh

00:00:29.300 --> 00:00:32.200
Y esperé tanto por ti

00:00:32.300 --> 00:00:35.000
Que cuando cuenta yo me di

00:00:35.100 --> 00:00:37.800
Ya me habías dejado atrás

00:00:37.900 --> 00:00:40.800
Y ¿ahora qué hago pa’ olvidar?

00:00:40.900 --> 00:00:43.700
Trescientas noches han pasado

00:00:43.800 --> 00:00:46.400
Y sigo pisando el pasado

00:00:46.500 --> 00:00:49.400
No puedes seguir siendo el rey

00:00:49.500 --> 00:00:52.400
Sin esta reina a tu lado

00:00:52.500 --> 00:00:54.100
Baby, míranos

00:00:54.200 --> 00:00:56.800
Ahora somos dos extraños

00:00:56.900 --> 00:00:59.700
Y se siente tan extraño

00:00:59.800 --> 00:01:03.800
Que después que me jodiste
todavía te еxtraño

00:01:03.900 --> 00:01:05.900
Baby, míranos

00:01:06.000 --> 00:01:08.400
Ya di todo y no se nos dio

00:01:08.500 --> 00:01:11.000
No fue por mí que no funcionó

00:01:11.100 --> 00:01:15.400
Fuе por ti que todo se
jodió, todo se jodió

00:01:15.500 --> 00:01:24.000
Oh-oh-oh, oh-oh-oh

00:01:25.900 --> 00:01:27.000
Ea

00:01:27.700 --> 00:01:29.700
Así suenan los tumbados, chiquilla

00:01:31.300 --> 00:01:32.500
Beli, Beli

00:01:33.100 --> 00:01:34.300
Beli, Belica

00:01:38.200 --> 00:01:44.700
¿Cómo se supone que voy a encontrar
eso que tenía en otra persona?

00:01:44.800 --> 00:01:50.300
La misma forma de besar, esa
conexión tan cabrona

00:01:50.400 --> 00:01:56.000
Aún recuerdo cómo lo hacíamos y
amanecíamos siempre abrazados

00:01:56.100 --> 00:02:02.200
Y estar contigo era como si
Santa Claus me trajera
veintitrés mil rega...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Belinda - 300 Noches Altyazı (vtt) - 03:26-206-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Belinda - 300 Noches.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Belinda - 300 Noches.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Belinda - 300 Noches.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Belinda - 300 Noches.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!